Сколько она уже не работает?
அவள- எ---ொ-ு-ில------ு ----க்குச-----்---ல-லை?
அ__ எ________ வே____ செ______
அ-ள- எ-்-ொ-ு-ி-ி-ு-்-ு வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை-
----------------------------------------------
அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை?
0
iṇa-p--- coṟka--2
i_______ c_____ 2
i-a-p-u- c-ṟ-a- 2
-----------------
iṇaippuc coṟkaḷ 2
Сколько она уже не работает?
அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை?
iṇaippuc coṟkaḷ 2
С тех пор, как она вышла замуж?
க-்யா-த-திற--ு-- பிறக-?
க________ பி___
க-்-ா-த-த-ற-க-ப- ப-ற-ா-
-----------------------
கல்யாணத்திற்குப் பிறகா?
0
i--i--uc---ṟ-a--2
i_______ c_____ 2
i-a-p-u- c-ṟ-a- 2
-----------------
iṇaippuc coṟkaḷ 2
С тех пор, как она вышла замуж?
கல்யாணத்திற்குப் பிறகா?
iṇaippuc coṟkaḷ 2
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
ஆம்.----யா-த்த-ற-கு-் ப--------்-வேல-க்க--்--ெ--வ----லை.
ஆ__ க________ பி__ அ__ வே____ செ______
ஆ-்- க-்-ா-த-த-ற-க-ப- ப-ற-ு அ-ள- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------
ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
0
a--ḷ---poḻu----r---- -ēl----uc-c-l---il--i?
a___ e______________ v________ c___________
a-a- e-p-ḻ-t-l-r-n-u v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-------------------------------------------
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
கல----ம்-ஆன-ப--க- அவ-்-வே---்--ச---ெல-வ-ி-்-ை.
க____ ஆ_ பி__ அ__ வே____ செ______
க-்-ா-ம- ஆ- ப-ற-ு அ-ள- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை-
----------------------------------------------
கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
0
a-aḷ---p-ḻ-t-lirun-- vēla-kk-c --l--til-a-?
a___ e______________ v________ c___________
a-a- e-p-ḻ-t-l-r-n-u v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-------------------------------------------
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
அ---கள- --ு--ை ஒர-வ-்-ச---ித---பி-கு--ந-த--ம------க்கி-ா-்-ள்.
அ____ ஒ___ ஒ___ ச____ பி__ ச_____ இ________
அ-ர-க-் ஒ-ு-ர- ஒ-ு-ர- ச-்-ி-்- ப-ற-ு ச-்-ோ-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
--------------------------------------------------------------
அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள்.
0
av-ḷ--ppoḻ-t-l----t- vē----k-- -el-at----i?
a___ e______________ v________ c___________
a-a- e-p-ḻ-t-l-r-n-u v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-------------------------------------------
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Они счастливы, с тех пор как они познакомились.
அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள்.
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
கு-ந்--க-- ப----த---றகு--வ--கள--அ-ி-ம--வ--ியே-ப-வ--ல-ல-.
கு_____ பி___ பி__ அ____ அ___ வெ__ போ_____
க-ழ-்-ை-ள- ப-ற-்- ப-ற-ு அ-ர-க-் அ-ி-ம- வ-ள-ய- ப-வ-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------
குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை.
0
K-ly--a-t-ṟ-u---iṟa-ā?
K_____________ p______
K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k-?
----------------------
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை.
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Когда она говорит по телефону?
அ-ள் எப்-ொ--து--போ-------வாள-?
அ__ எ____ ஃ__ செ____
அ-ள- எ-்-ொ-ு-ு ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ள-?
------------------------------
அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்?
0
K-lyāṇat-i-k-p p----ā?
K_____________ p______
K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k-?
----------------------
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Когда она говорит по телефону?
அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்?
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Когда едет?
க--- ------------தா?
கா_ ஓ___ பொ___
க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த-?
--------------------
கார் ஓட்டும் பொழுதா?
0
K---āṇ--tiṟku- p-ṟakā?
K_____________ p______
K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k-?
----------------------
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Когда едет?
கார் ஓட்டும் பொழுதா?
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Да, когда она ведёт машину.
ஆம்.--ா----ட்டு-்-ப----ு----.
ஆ__ கா_ ஓ___ பொ_____
ஆ-்- க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த-த-ன-.
-----------------------------
ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான்.
0
Ā---K--yāṇa-ti--u- -iṟa-u-ava- -ē---kku---el--t-l---.
Ā__ K_____________ p_____ a___ v________ c___________
Ā-. K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------------
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Да, когда она ведёт машину.
ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான்.
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
அ--- ---் -ட்ட-ம----ழுது ஃ-ோன் செய்வாள-.
அ__ கா_ ஓ___ பொ__ ஃ__ செ____
அ-ள- க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ள-.
----------------------------------------
அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள்.
0
Ā-.--a----at-i---p p-ṟ-k--av-ḷ-v-l----uc --lv--ill-i.
Ā__ K_____________ p_____ a___ v________ c___________
Ā-. K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------------
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину.
அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள்.
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Она смотрит телевизор, когда гладит.
அவ-் ---ை--கா-்----ார்-்கு-- ப-ழ-து---்திர- செ-்-ாள-.
அ__ தொ_____ பா____ பொ__ இ___ செ____
அ-ள- த-ல-க-க-ட-ச- ப-ர-க-க-ம- ப-ழ-த- இ-்-ி-ி ச-ய-வ-ள-.
-----------------------------------------------------
அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள்.
0
Ām.-Ka-y----tiṟ--p pi--k- avaḷ vēla--k-- -e----i-la-.
Ā__ K_____________ p_____ a___ v________ c___________
Ā-. K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------------
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Она смотрит телевизор, когда гладит.
அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள்.
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
அ-ள் சங--ீதம் --ட-----ப--ு------ வே-ை-ைச- -ெ---ா--.
அ__ ச____ கே______ த_ வே___ செ____
அ-ள- ச-்-ீ-ம- க-ட-க-ம-ப-ழ-த- த-் வ-ல-ய-ச- ச-ய-வ-ள-.
---------------------------------------------------
அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள்.
0
Kal----- āṉ----ṟak- -v-ḷ v-l--kkuc-celvatil-a-.
K_______ ā__ p_____ a___ v________ c___________
K-l-ā-a- ā-a p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள்.
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
ம-க--ுக----்ணாடி இ----ய-ன--ால----க்க---து-------ரிவ--ல--ை.
மூ___ க___ இ______ எ___ எ___ தெ______
ம-க-க-க- க-்-ா-ி இ-்-ை-ெ-்-ா-் எ-க-க- எ-ு-ு-் த-ர-வ-ி-்-ை-
----------------------------------------------------------
மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை.
0
K-l---a----a--i--k- -v-ḷ---l-i--u- c----ti---i.
K_______ ā__ p_____ a___ v________ c___________
K-l-ā-a- ā-a p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.
மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை.
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
சங-----்--வ்வள-----்த-ா--இருந்---் என-்-- -த--ும- ப----த----ை.
ச____ இ____ ச____ இ____ எ___ எ___ பு______
ச-்-ீ-ம- இ-்-ள-ு ச-்-ம-க இ-ு-்-ா-் எ-க-க- எ-ு-ு-் ப-ர-வ-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------
சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை.
0
Kaly--a- -ṉa p-ṟ----a-----ēlaikku- -------l-a-.
K_______ ā__ p_____ a___ v________ c___________
K-l-ā-a- ā-a p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.
சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை.
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
ஜ--ோஷ-----ுந்--ல- --------ந-த மணமு---த----த-ல---.
ஜ____ இ____ எ___ எ__ ம___ தெ______
ஜ-த-ஷ-் இ-ு-்-ா-் எ-க-க- எ-்- ம-ம-ம- த-ர-வ-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை.
0
A-ar--ḷ---u--r---oruv-r----ti-ta --ṟ--u---n--ṣa--k- ---kkiṟā-k--.
A______ o_______ o_____ c_______ p_____ c__________ i____________
A-a-k-ḷ o-u-a-a- o-u-a- c-n-i-t- p-ṟ-k- c-n-ō-a-ā-a i-u-k-ṟ-r-a-.
-----------------------------------------------------------------
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.
ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை.
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Мы берём такси, когда идёт дождь.
ம----ெய்-ால்--ர- --ட-ை---்டி-----்--க-க-ள்-ோ--.
ம_ பெ___ ஒ_ வா__ வ__ எ_________
ம-ை ப-ய-த-ல- ஒ-ு வ-ட-ை வ-்-ி எ-ு-்-ு-்-ொ-்-ோ-்-
-----------------------------------------------
மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம்.
0
A--rkaḷ-or-var-i-oruv-r c---i-t---iṟa-- -a--ōṣam-ka --u--------ḷ.
A______ o_______ o_____ c_______ p_____ c__________ i____________
A-a-k-ḷ o-u-a-a- o-u-a- c-n-i-t- p-ṟ-k- c-n-ō-a-ā-a i-u-k-ṟ-r-a-.
-----------------------------------------------------------------
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Мы берём такси, когда идёт дождь.
மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம்.
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
க-ல-க-க---ச-ட்-ி-்----் --்தால-,--கம் மு-ு-து-- ச------வர-ா-்.
கு________ ப__ வ________ மு____ சு__ வ____
க-ல-க-க-ச-ச-ட-ட-ல- ப-ம- வ-்-ா-்-உ-க-் ம-ழ-வ-ு-் ச-ற-ற- வ-ல-ம-.
--------------------------------------------------------------
குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம்.
0
Av---aḷ ---va-ai-or-var----t-tt--piṟ-k---a-----m------u----ā---ḷ.
A______ o_______ o_____ c_______ p_____ c__________ i____________
A-a-k-ḷ o-u-a-a- o-u-a- c-n-i-t- p-ṟ-k- c-n-ō-a-ā-a i-u-k-ṟ-r-a-.
-----------------------------------------------------------------
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир.
குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம்.
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
அவ-- -ீ-்கி-ம- வர-ில்லை எ-்ற-ல் ந--- ---்பிட ஆர-்--த--ு விட----.
அ__ சீ____ வ____ எ___ நா_ சா___ ஆ_____ வி____
அ-ன- ச-க-க-ர-் வ-வ-ல-ல- எ-்-ா-் ந-ம- ச-ப-ப-ட ஆ-ம-ப-த-த- வ-ட-ா-்-
----------------------------------------------------------------
அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம்.
0
K-ḻa--a---ḷ ---a--a -iṟa-u-a-ar--- ----a- --ḷ--ē p-----l-ai.
K__________ p______ p_____ a______ a_____ v_____ p__________
K-ḻ-n-a-k-ḷ p-ṟ-n-a p-ṟ-k- a-a-k-ḷ a-i-a- v-ḷ-y- p-v-t-l-a-.
------------------------------------------------------------
Kuḻantaikaḷ piṟanta piṟaku avarkaḷ atikam veḷiyē pōvatillai.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть.
அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம்.
Kuḻantaikaḷ piṟanta piṟaku avarkaḷ atikam veḷiyē pōvatillai.