Guia de conversação

px Adjetivos 3   »   id Adjektif 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [delapan puluh]

Adjektif 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Indonésio Tocar mais
Ela tem um cão. Dia--emi-ik- --e--- a-j-n-. D__ m_______ s_____ a______ D-a m-m-l-k- s-e-o- a-j-n-. --------------------------- Dia memiliki seekor anjing. 0
O cão é grande. A--ing-ya-----r. A________ b_____ A-j-n-n-a b-s-r- ---------------- Anjingnya besar. 0
Ela tem um cão grande. D----e-i---i---e--r --j--- ya---be-a-. D__ m_______ s_____ a_____ y___ b_____ D-a m-m-l-k- s-e-o- a-j-n- y-n- b-s-r- -------------------------------------- Dia memiliki seekor anjing yang besar. 0
Ela tem uma casa. D---me----k- ---ua- r---h. D__ m_______ s_____ r_____ D-a m-m-l-k- s-b-a- r-m-h- -------------------------- Dia memiliki sebuah rumah. 0
A casa é pequena. Rum--n----ec-l. R_______ k_____ R-m-h-y- k-c-l- --------------- Rumahnya kecil. 0
Ela tem uma casa pequena. Di---em--i----um---ya-g-k---l. D__ m_______ r____ y___ k_____ D-a m-m-l-k- r-m-h y-n- k-c-l- ------------------------------ Dia memiliki rumah yang kecil. 0
Ele mora num hotel. Di- ting--- d- ---ua--h--el. D__ t______ d_ s_____ h_____ D-a t-n-g-l d- s-b-a- h-t-l- ---------------------------- Dia tinggal di sebuah hotel. 0
O hotel é barato. Ho-e--ya murah. H_______ m_____ H-t-l-y- m-r-h- --------------- Hotelnya murah. 0
Ele mora num hotel barato. Di- --n-ga- -i--ebu-- -ote---a-g ----h. D__ t______ d_ s_____ h____ y___ m_____ D-a t-n-g-l d- s-b-a- h-t-l y-n- m-r-h- --------------------------------------- Dia tinggal di sebuah hotel yang murah. 0
Ele tem um carro. D-a-memi-iki -e-u-h m---l. D__ m_______ s_____ m_____ D-a m-m-l-k- s-b-a- m-b-l- -------------------------- Dia memiliki sebuah mobil. 0
O carro é caro. M-bil--a--a-al. M_______ m_____ M-b-l-y- m-h-l- --------------- Mobilnya mahal. 0
Ele tem um carro caro. Di----mi---i-se--a- ----- -a-- --h--. D__ m_______ s_____ m____ y___ m_____ D-a m-m-l-k- s-b-a- m-b-l y-n- m-h-l- ------------------------------------- Dia memiliki sebuah mobil yang mahal. 0
Ele lê um romance. Di---emba-a-n--el. D__ m______ n_____ D-a m-m-a-a n-v-l- ------------------ Dia membaca novel. 0
O romance é cansativo. No-e- -t---e-b--a-k--. N____ i__ m___________ N-v-l i-u m-m-o-a-k-n- ---------------------- Novel itu membosankan. 0
Ele lê um romance cansativo. Dia-m-mb--a -ov---ya-- --m-o-a-k-n. D__ m______ n____ y___ m___________ D-a m-m-a-a n-v-l y-n- m-m-o-a-k-n- ----------------------------------- Dia membaca novel yang membosankan. 0
Ela vê um filme. D-a-m-l-hat---bu---film. D__ m______ s_____ f____ D-a m-l-h-t s-b-a- f-l-. ------------------------ Dia melihat sebuah film. 0
O filme é excitante. Film-i-u-me--gangkan. F___ i__ m___________ F-l- i-u m-n-g-n-k-n- --------------------- Film itu menegangkan. 0
Ela vê um filme excitante. Dia-m--ihat--eb----film -a-g-me--gan---n. D__ m______ s_____ f___ y___ m___________ D-a m-l-h-t s-b-a- f-l- y-n- m-n-g-n-k-n- ----------------------------------------- Dia melihat sebuah film yang menegangkan. 0

A linguagem da ciência

A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma. Utiliza-se em discussões especializadas. É, igualmente, utilizada nas publicações científicas. Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua. Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico. Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência. As línguas científicas são línguas especializadas. Contêm muitos conceitos específicos. As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização. Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível. Se algo é complicado, parece ser mais inteligente. Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade. Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra. Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos. No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada. E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano! Estudos confirmam que confiamos mais em uma linguagem complexa. Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões. Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas. Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas em uma linguagem mais complexa. A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas. Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido! Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado. Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa. Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte. Pode-se aprender a ‘embrulhar’ um conteúdo simples em uma linguagem complexa. Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples. De modo que, às vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...