Ordliste

nn Adverb   »   ms Kata keterangan

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [seratus]

Kata keterangan

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Malay Spel Meir
nokon gong - aldri pern-- - -i--k -ern-h p_____ - t____ p_____ p-r-a- - t-d-k p-r-a- --------------------- pernah - tidak pernah 0
Har du nokon gong vore i Berlin? A--k-h -n-a----n---k--Ber---? A_____ a___ p_____ k_ B______ A-a-a- a-d- p-r-a- k- B-r-i-? ----------------------------- Adakah anda pernah ke Berlin? 0
Nei, aldri. Tid--- ti--- per---. T_____ t____ p______ T-d-k- t-d-k p-r-a-. -------------------- Tidak, tidak pernah. 0
nokon - ingen se--a-a - -ida- ad- s-si--a s______ – t____ a__ s______ s-s-a-a – t-d-k a-a s-s-a-a --------------------------- sesiapa – tidak ada sesiapa 0
Kjenner du nokon her? A---ah and- -e----a-- -esi--- d- sin-? A_____ a___ m________ s______ d_ s____ A-a-a- a-d- m-n-e-a-i s-s-a-a d- s-n-? -------------------------------------- Adakah anda mengenali sesiapa di sini? 0
Nei, eg kjenner ingen her. Ti-a-, s-ya-tid-k-m--genal- se-i-----i-sini. T_____ s___ t____ m________ s______ d_ s____ T-d-k- s-y- t-d-k m-n-e-a-i s-s-a-a d- s-n-. -------------------------------------------- Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. 0
enno - ikkje lenger ma-i-----i--k la-i m____ - t____ l___ m-s-h - t-d-k l-g- ------------------ masih - tidak lagi 0
Skal du vere her ei stund enno? Ad-kah and- m--ih t--gg-l -a-- -i --ni? A_____ a___ m____ t______ l___ d_ s____ A-a-a- a-d- m-s-h t-n-g-l l-m- d- s-n-? --------------------------------------- Adakah anda masih tinggal lama di sini? 0
Nei, eg skal ikkje vere her lenger. T-da----ay- t--a--la---tingga- -- -ini. T_____ s___ t____ l___ t______ d_ s____ T-d-k- s-y- t-d-k l-g- t-n-g-l d- s-n-. --------------------------------------- Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. 0
litt meir - ikkje meir sesuatu - t-d----p----a s______ - t____ a______ s-s-a-u - t-d-k a-a-a-a ----------------------- sesuatu - tidak apa-apa 0
Vil du ha litt meir å drikke? A----h a-d- --h--s---at--m-nu-a--l---? A_____ a___ m___ s______ m______ l____ A-a-a- a-d- m-h- s-s-a-u m-n-m-n l-i-? -------------------------------------- Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? 0
Nei takk, eg vil ikkje ha meir. T--a----ay- t--a- -a-u a---apa--a--. T_____ s___ t____ m___ a______ l____ T-d-k- s-y- t-d-k m-h- a-a-a-a l-g-. ------------------------------------ Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. 0
allereie - ikkje enno s--uat----b-lum-ap---pa s______ - b____ a______ s-s-a-u - b-l-m a-a-a-a ----------------------- sesuatu - belum apa-apa 0
Har du allereie ete? Sud-h-ah---d- -a-a- -es----? S_______ a___ m____ s_______ S-d-h-a- a-d- m-k-n s-s-a-u- ---------------------------- Sudahkah anda makan sesuatu? 0
Nei, eg har ikkje ete enno. Ti--k- -----be-um m-k-----a--p- lagi. T_____ s___ b____ m____ a______ l____ T-d-k- s-y- b-l-m m-k-n a-a-a-a l-g-. ------------------------------------- Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. 0
fleire - ingen fleire ses--p- - ----- --- -es---a --gi s______ - t____ a__ s______ l___ s-s-a-a - t-d-k a-a s-s-a-a l-g- -------------------------------- sesiapa - tidak ada sesiapa lagi 0
Er det fleire som vil ha kaffi? Ada-ah -----pa-m--u ----? A_____ s______ m___ k____ A-a-a- s-s-a-a m-h- k-p-? ------------------------- Adakah sesiapa mahu kopi? 0
Nei, ingen fleire. T-da-----dak-ada--e----- -ag-. T_____ t____ a__ s______ l____ T-d-k- t-d-k a-a s-s-a-a l-g-. ------------------------------ Tidak, tidak ada sesiapa lagi. 0

Det arabiske språket

Det arabiske språket er eit av dei viktigaste språka i verda. Meir enn 300 millionar menneske snakkar arabisk. Dei bur i meir enn 20 forskjellige land. Arabisk høyrer til dei afro-asiatiske språka. Det oppsto for fleire tusen år sidan. Fyrst vart det brukt på den arabiske halvøya. Deirfrå har det sidan breidd seg utover. Munnleg arabisk er ganske ulikt standardspråket. Og det finst mange ulike arabiske dialektar. Du kan seie at det blir snakka annleis i kvar region. Brukarar som pratar ulike dialektar, forstår ofte ikkje kvarandre. Difor blir filmar frå arabiske land oftast dubba. Berre på den måten er det mogleg å skjøne dei i heile språkområdet. Klassisk høgarabisk blir knapt tala i dag. Du finn det berre som skrift. Bøker og aviser brukar klassisk standardarabisk. I dag er det ikkje eitt einskilt arabisk fagspråk. Difor kjem faguttrykka oftast frå andre språk. Her dominerer fransk og engelsk over andre. Interessa for arabisk har stige mykje dei siste åra. Fleire og fleire vil lære arabisk. På kvart universitet og på mange skular er det kurstilbod. Mange menneske synest arabisk skrift er spesielt fascinerande. Ho blir skriven frå høgre mot venstre. Uttala og grammatikken i arabisk er ikkje veldig enkel. Det er mange lydar og reglar som ikkje finst på andre språk. Når du studerer, bør du fylgje ei viss rekkjefylgje. Fyrst uttala, så grammatikken, så skrifta...