Ordliste

nn Doble konjunksjonar   »   ms Kata hubung ganda

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjonar

Doble konjunksjonar

98 [sembilan puluh lapan]

Kata hubung ganda

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Malay Spel Meir
Reisa var fin, men for slitsam. P-r-ala-an itu -nda-- tetap--------u-m-l-tih---. P_________ i__ i_____ t_____ t______ m__________ P-r-a-a-a- i-u i-d-h- t-t-p- t-r-a-u m-l-t-h-a-. ------------------------------------------------ Perjalanan itu indah, tetapi terlalu meletihkan. 0
Toget var presist, men for fullt. Keret--a---t-b---e--t---d---a--nya, t-tapi---rla------ak. K_____ a__ t___ t____ p___ m_______ t_____ t______ s_____ K-r-t- a-i t-b- t-p-t p-d- m-s-n-a- t-t-p- t-r-a-u s-s-k- --------------------------------------------------------- Kereta api tiba tepat pada masanya, tetapi terlalu sesak. 0
Hotellet var koseleg, men for dyrt. Hote---ni s--esa t--api--er-----maha-. H____ i__ s_____ t_____ t______ m_____ H-t-l i-i s-l-s- t-t-p- t-r-a-u m-h-l- -------------------------------------- Hotel ini selesa tetapi terlalu mahal. 0
Han tek anten bussen eller toget. Di------i-i -a----d- b-s--tau ke--t- -p-. D__ m______ s___ a__ b__ a___ k_____ a___ D-a m-n-i-i s-m- a-a b-s a-a- k-r-t- a-i- ----------------------------------------- Dia menaiki sama ada bas atau kereta api. 0
Han kjem anten i kveld, eller i morgon tidleg. D-a a--n-dat--- ---a a---p--- ----m -ni at-----o--pag-. D__ a___ d_____ s___ a__ p___ m____ i__ a___ e___ p____ D-a a-a- d-t-n- s-m- a-a p-d- m-l-m i-i a-a- e-o- p-g-. ------------------------------------------------------- Dia akan datang sama ada pada malam ini atau esok pagi. 0
Han bur anten hjå oss eller på hotellet. Dia tinggal-------da ber-a----a-i a--- -i hot--. D__ t______ s___ a__ b______ k___ a___ d_ h_____ D-a t-n-g-l s-m- a-a b-r-a-a k-m- a-a- d- h-t-l- ------------------------------------------------ Dia tinggal sama ada bersama kami atau di hotel. 0
Ho pratar både spansk og engelsk. Dia be-c-kap ba---a S----yo--d-n-I---e-is. D__ b_______ b_____ S_______ d__ I________ D-a b-r-a-a- b-h-s- S-p-n-o- d-n I-g-e-i-. ------------------------------------------ Dia bercakap bahasa Sepanyol dan Inggeris. 0
Ho har budd både i Madrid og London. Dia ---a------g---d- Ma-------n -----n. D__ t____ t______ d_ M_____ d__ L______ D-a t-l-h t-n-g-l d- M-d-i- d-n L-n-o-. --------------------------------------- Dia telah tinggal di Madrid dan London. 0
Ho kjenner både Spania og England. D---kenal S----y-- d-n-En-land. D__ k____ S_______ d__ E_______ D-a k-n-l S-p-n-o- d-n E-g-a-d- ------------------------------- Dia kenal Sepanyol dan England. 0
Han er ikkje berre dum, men lat òg. Di--b-kan ---aja b--o---tetapi-dia-j-g----mal-s. D__ b____ s_____ b_____ t_____ d__ j___ p_______ D-a b-k-n s-h-j- b-d-h- t-t-p- d-a j-g- p-m-l-s- ------------------------------------------------ Dia bukan sahaja bodoh, tetapi dia juga pemalas. 0
Ho er ikkje berre fin, men intelligent òg. Di----k-n----aj--c--ti-- --ta----i----ga bi-ak. D__ b____ s_____ c______ t_____ d__ j___ b_____ D-a b-k-n s-h-j- c-n-i-, t-t-p- d-a j-g- b-j-k- ----------------------------------------------- Dia bukan sahaja cantik, tetapi dia juga bijak. 0
Ho pratar ikkje berre tysk, men fransk òg. D-a bu----s---j- --rc-kap --ha-- --rma-, -e--pi-j--a b-has- P-r-nc-s. D__ b____ s_____ b_______ b_____ J______ t_____ j___ b_____ P________ D-a b-k-n s-h-j- b-r-a-a- b-h-s- J-r-a-, t-t-p- j-g- b-h-s- P-r-n-i-. --------------------------------------------------------------------- Dia bukan sahaja bercakap bahasa Jerman, tetapi juga bahasa Perancis. 0
Eg spelar korkje piano eller gitar. S-ya tid---bo--- b-r-a-n------ ---upun gita-. S___ t____ b____ b______ p____ m______ g_____ S-y- t-d-k b-l-h b-r-a-n p-a-o m-h-p-n g-t-r- --------------------------------------------- Saya tidak boleh bermain piano mahupun gitar. 0
Eg dansar korkje vals eller samba. S--a----a- bo-eh --n--- -a-t--m-hup-- -a---. S___ t____ b____ m_____ w____ m______ s_____ S-y- t-d-k b-l-h m-n-r- w-l-z m-h-p-n s-m-a- -------------------------------------------- Saya tidak boleh menari waltz mahupun samba. 0
Eg likar korkje opera eller ballett. Say- --dak suka op----atau -a-et. S___ t____ s___ o____ a___ b_____ S-y- t-d-k s-k- o-e-a a-a- b-l-t- --------------------------------- Saya tidak suka opera atau balet. 0
Di snøggare du jobbar, di før er du ferdig. L--ih ce-at a--- --ke-ja, --b-h --pa- -w-k-akan-s-l----. L____ c____ a___ b_______ l____ c____ a___ a___ s_______ L-b-h c-p-t a-a- b-k-r-a- l-b-h c-p-t a-a- a-a- s-l-s-i- -------------------------------------------------------- Lebih cepat awak bekerja, lebih cepat awak akan selesai. 0
Di tidlegare du kjem, di tidlegare kan du gå. L-bi--awa- ---k-d---ng, --b-h-awa- a-a--b-leh---rgi. L____ a___ a___ d______ l____ a___ a___ b____ p_____ L-b-h a-a- a-a- d-t-n-, l-b-h a-a- a-a- b-l-h p-r-i- ---------------------------------------------------- Lebih awal awak datang, lebih awal awak boleh pergi. 0
Di eldre du blir, di meir bekvem blir du. Semakin--e-ing--- --ia--s-m--i- sel-s-. S______ m________ u____ s______ s______ S-m-k-n m-n-n-k-t u-i-, s-m-k-n s-l-s-. --------------------------------------- Semakin meningkat usia, semakin selesa. 0

Språklæring på internett

Fleire og fleire lærer framandspråk. Og fleire og fleire brukar internett til å gjere det! Læring på nettet skil seg frå klassisk språkundervising. Og det har mange fordelar! Brukarane kan sjølve avgjere når dei vil lære. Og dei kan velje kva dei vil lære. Og dei bestemmer kor mykje dei vil lære per dag. Ved nettlæring er det meininga at brukarane skal lære intuitivt. Det tyder at dei burde lære det nye språket heilt naturleg. Akkurat slik dei lærte språk på ferie då dei var ungar. Slik sett lærer brukarane ved simulerte situasjonar. Dei opplever ulike ting på ulike stader. Dermed må dei sjølve vere aktive. I mange program treng du øyreklokker og ein mikrofon. Med desse kan du snakke med morsmålsbrukarar. Det er òg mogleg å få analysert uttala si. Slik kan du alltid bli betre. I nettsamfunn kan du prate med andre brukarar. Og internett gjev deg høve til å lære når du er på farten. Med digitale teknikkar kan du ta med deg språket overalt. Nettkurs er ikkje dårlegare enn vanlege kurs. Når programma er godt laga, kan dei vere veldig effektive. Men det er viktig at nettkurset ikkje er for glorete. For mange animasjonar kan fjerne merksemda frå lærestoffet. Hjernen må handsame kvart einskilt inntrykk. Dermed kan minnet fort bli overbelasta. Nokre gonger er det betre å lære i ro og fred med ei bok. Dei som blandar nye og gamle metodar, vil gjere raske framsteg...