Ordliste

nn Imperativ 2   »   kk Бұйрық рай 2

90 [nitti]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [тоқсан]

90 [toqsan]

Бұйрық рай 2

Buyrıq ray 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kazakh Spel Meir
Barber deg! Қ---н! Қ_____ Қ-р-н- ------ Қырын! 0
Bu-rıq-r-y-2 B_____ r__ 2 B-y-ı- r-y 2 ------------ Buyrıq ray 2
Vask deg! Жу-н! Ж____ Ж-ы-! ----- Жуын! 0
B-y----ray-2 B_____ r__ 2 B-y-ı- r-y 2 ------------ Buyrıq ray 2
Kjem deg! Та-ан! Т_____ Т-р-н- ------ Таран! 0
Q-r--! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Ring! Қ------ --л- ---ырау -ал--ыз! Қ______ ш___ Қ______ ш_______ Қ-ң-р-у ш-л- Қ-ң-р-у ш-л-ң-з- ----------------------------- Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! 0
Q-r--! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Start! Set i gang! Ба-----Бас----з! Б_____ Б________ Б-с-а- Б-с-а-ы-! ---------------- Баста! Бастаңыз! 0
Qırın! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Slutt! Қой---ойы-ы-! Қ___ Қ_______ Қ-й- Қ-й-ң-з- ------------- Қой! Қойыңыз! 0
Jwı-! J____ J-ı-! ----- Jwın!
La vere! Тас-- -ұн-!-Та-та----мұны! Т____ м____ Т_______ м____ Т-с-а м-н-! Т-с-а-ы- м-н-! -------------------------- Таста мұны! Тастаңыз мұны! 0
J-ı-! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Sei det! Ос-н--а--- Ос-н- а-тыңы-! О____ а___ О____ а_______ О-ы-ы а-т- О-ы-ы а-т-ң-з- ------------------------- Осыны айт! Осыны айтыңыз! 0
J-ın! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Kjøp det! М-наны-сат-п-а-!-М--а---с--ы- -лың-з! М_____ с____ а__ М_____ с____ а______ М-н-н- с-т-п а-! М-н-н- с-т-п а-ы-ы-! ------------------------------------- Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! 0
T--a-! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Ver aldri uærleg! Е---ш---ө-ірі-ші -ол--! Е______ ө_______ б_____ Е-қ-ш-н ө-і-і-ш- б-л-а- ----------------------- Ешқашан өтірікші болма! 0
Ta-a-! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Ver aldri frekk! Ешқа-----ө-е-і ----а! Е______ д_____ б_____ Е-қ-ш-н д-р-к- б-л-а- --------------------- Ешқашан дөрекі болма! 0
T-r-n! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Ver aldri uhøfleg! Ешқ--а- әде------о---! Е______ ә______ б_____ Е-қ-ш-н ә-е-с-з б-л-а- ---------------------- Ешқашан әдепсіз болма! 0
Qo--r-- --l! Qoñı--w -alıñız! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Ver alltid ærleg! Ә---шан шы--ыл б--! Ә______ ш_____ б___ Ә-қ-ш-н ш-н-ы- б-л- ------------------- Әрқашан шыншыл бол! 0
Qo-------a-- -o-ır-- -a--ñ--! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Ver alltid hyggeleg! Әрқ-ш-н-кіш--е-і- -о-! Ә______ к________ б___ Ә-қ-ш-н к-ш-п-й-л б-л- ---------------------- Әрқашан кішіпейіл бол! 0
Qoñır-w --l! ---ı-a- -a-ıñ--! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Ver alltid høfleg! Ә----а- әд-пті---л! Ә______ ә_____ б___ Ә-қ-ш-н ә-е-т- б-л- ------------------- Әрқашан әдепті бол! 0
B---a!--------z! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Kom trygt heim! Үйге ж-қс--же-ің--! Ү___ ж____ ж_______ Ү-г- ж-қ-ы ж-т-ң-з- ------------------- Үйге жақсы жетіңіз! 0
Ba--a- --s-a-ı-! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Ta vare på deg sjølv! Өзіңіз-----ай -олы--з! Ө_______ а___ б_______ Ө-і-і-г- а-а- б-л-ң-з- ---------------------- Өзіңізге абай болыңыз! 0
B-st---B----ñ-z! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Kom og besøk oss att snart. Жа--нд- -ағы--- ---а-қ- -е-іңі-! Ж______ т___ д_ қ______ к_______ Ж-қ-н-а т-ғ- д- қ-н-қ-а к-л-ң-з- -------------------------------- Жақында тағы да қонаққа келіңіз! 0
Qo----------! Q___ Q_______ Q-y- Q-y-ñ-z- ------------- Qoy! Qoyıñız!

Babyar kan lære grammatikkreglar

Born veks snøgt. Og dei lærer snøgt! Korleis born lærer, er ikkje utforska enno. Læreprosessane skjer automatisk. Born merkar ikkje at dei lærer. Likevel lærer dei meir kvar dag. Det er tydeleg med språk òg. Dei fyrste månadene kan babyen berre skrike. Etter eit par månader kan dei seie korte ord. Så blir det laga setningar av orda. Til slutt snakkar borna morsmålet sitt. Uheldigvis verkar det ikkje slik hjå vaksne. Dei treng bøker eller anna materiell for å lære. Berre på denne måten kan dei lære grammatikkreglar, til dømes. Men speborn kan grammatikk når dei er fire månader gamle! Forskarar lærte tyske speborn utanlandsk grammatikk. For å få til dette, spelte dei italienske setningar til dei. Desse setningane hadde visse syntaktiske strukturar. Babyane høyrde på dei korrekte setningane i om lag eit kvarter. Etterpå vart setningane spelte for babyane ein gong til. Men denne gongen var nokre setningar feil. Medan borna høyrde på setningane, vart hjernebylgjene deira målte. Slik kunne forskarane sjå korleis hjernen reagerte på setningane. Og borna viste ulik hjerneaktivitet på setningane! Sjølv om dei akkurat hadde lært dei, registrerte dei feila. Sjølvsagt forstår ikkje speborn kvifor nokre setningar er feil. Dei rettar seg einast inn mot lydmønster. Men det rekk for å lære eit språk - i det minste for babyar...