brillene
സ്---ക-്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
k-ivas-a----a sarv-a--a-am 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
brillene
സ്ഫടികങ്ങൾ
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Han har gløymt brillene sine.
അവൻ---്ണട----്ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
k-iv---am-ll--s--v-a-aa----2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Han har gløymt brillene sine.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Kvar har han brillene sine, då?
അ-ന്റെ കണ്-ട-----െ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
s-h-d--ang-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Kvar har han brillene sine, då?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
sphadikangal
klokka
ഘ--കാരം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
sp--d--ang-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
klokka
ഘടികാരം
sphadikangal
Klokka hans er øydelagt.
അ-ന്റ--വാ-്ച് തക-ന-----ക-കുന-ന-.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
sph---ka-g-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Klokka hans er øydelagt.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
sphadikangal
Klokka heng på veggen.
ക-ലോ---്-ചു-ര-------ങ--്---ക്ക---ന-.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
a-an --nn--a mar---u.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Klokka heng på veggen.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
avan kannada marannu.
passet
പാ---ോർട്-്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
a--------ad--mar----.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
passet
പാസ്പോർട്ട്
avan kannada marannu.
Han har mista passet sitt.
പ-----ർട-ട- -ഷ്-പ-പെ--ടു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
avan -a---da-m-ra--u.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Han har mista passet sitt.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
avan kannada marannu.
Kvar har han passet sitt, då?
അവ-്---പ-സ--ോർട്-----ിടെ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
ava-te-k---a-- e-i--?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Kvar har han passet sitt, då?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante kannada evide?
dei - deira
അവ- - -വൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
avante k--na---evi-e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
dei - deira
അവൾ - അവൾ
avante kannada evide?
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
ക--്-ി--ക്-് -ാ----താക--ളെ-കണ്ടെ--ത-ൻ----യ-ന-ന--്ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
a-an-e ---nada -vide?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
avante kannada evide?
Men der er foreldra deira!
എന--ാൽ അ-ള--- മ--ാപ---ക്കൾ-വര--്നു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
g-d--a-ram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Men der er foreldra deira!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
gadikaaram
du - din
ന------- ന---ങളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ga--k-ar-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
du - din
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
gadikaaram
Korleis var turen din, herr Møller?
ന-ങ്ങ--------്ര--ങ--ന-യാ-ിര-ന-ന--മ--്-്റ- ----ള-?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ga-ik-aram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Korleis var turen din, herr Møller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
gadikaaram
Kvar er kona di?
നിങ്ങ-ു-െ---ര്--മിസ----ർ--ുള്ള---വ---?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
av-n-e----c----hak--nn-r--k----.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kvar er kona di?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
du - din
ന-ങ്-ൾ ---ി---ളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
a--n-e v-a--- thakarnn---kku---.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
du - din
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Korleis var turen din, fru Smidt?
ന--്--ുട- യ---- ---ങ-െ---ിരുന-ന-,----്-ഷ്മി--ത-?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
a-a--- va--hu -haka----rikkunn-.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Korleis var turen din, fru Smidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kvar er mannen din, fru Smidt?
നി--ങ--ടെ ഭർത്താവ്-ശ---മ-ി സ--ിത-------ടെ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
c---ku ------i- -hung---ida-k---u.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Kvar er mannen din, fru Smidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
clokku chumaril thungikkidakkunnu.