brillene
സ്-ടി-ങ്ങൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
k-ivashamu-la sa-vv--aa--m 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
brillene
സ്ഫടികങ്ങൾ
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Han har gløymt brillene sine.
അ---കണ്ണട--റ-്--.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
k--v-s---u--- sar-------a- 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Han har gløymt brillene sine.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Kvar har han brillene sine, då?
അ-ന്-- കണ്ണ- -വ---?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
s-ha-i-a---l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Kvar har han brillene sine, då?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
sphadikangal
klokka
ഘ--ക--ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
s---------al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
klokka
ഘടികാരം
sphadikangal
Klokka hans er øydelagt.
അ-ന--െ-വാ--ച----ർ--ന--ി-്-ു--ന-.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
s-h-di-an--l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Klokka hans er øydelagt.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
sphadikangal
Klokka heng på veggen.
ക-ലോക--്-ച-മരിൽ--ൂങ്ങ--്-ി--്ക-ന്ന-.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
av-n ka--ad- ---a--u.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Klokka heng på veggen.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
avan kannada marannu.
passet
പാ---ോർ---്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
a-a- kan-a-a mar-nnu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
passet
പാസ്പോർട്ട്
avan kannada marannu.
Han har mista passet sitt.
പാ-്പ-ർ---്--ഷ-ടപ്പ----ു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
a--n ------a--ara-nu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Han har mista passet sitt.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
avan kannada marannu.
Kvar har han passet sitt, då?
അ-ന--െ-പ----ോർട-ട്---ിട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a-ant- -a-nada--v-d-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Kvar har han passet sitt, då?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante kannada evide?
dei - deira
അവൾ ----ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a--nte ka-na-a--vi-e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
dei - deira
അവൾ - അവൾ
avante kannada evide?
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
കു--ടി----ക- ---ാ--ത--്-ള- കണ്-െ--താ- -ഴി--ന്----ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
a--n-e -annad- e--de?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Borna kan ikkje finne foreldra sine.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
avante kannada evide?
Men der er foreldra deira!
എന്ന---അ-ള--െ-മ--ാപി----കൾ----ന്ന-!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
ga---aa--m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Men der er foreldra deira!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
gadikaaram
du - din
ന----ൾ-------ങ--ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
g-d---a--m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
du - din
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
gadikaaram
Korleis var turen din, herr Møller?
ന--്ങ-ു-- --ത്- എ-്--െ-ായ----്നു---സ----- ----ള-?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
g--i-----m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Korleis var turen din, herr Møller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
gadikaaram
Kvar er kona di?
നിങ്ങള--- ഭാ-്യ-------റർ-മുള്-----ിട-?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ava--e v--chu --a-a-n------un-u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kvar er kona di?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
du - din
ന--്ങൾ --നി-്-ള-ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
a-ante vaachu th--a-n-ir-kk---u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
du - din
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Korleis var turen din, fru Smidt?
നി--ങള-ടെ-യ-ത-ര എങ്ങന-യാ----ന്നു- -ിസ--ഷ്മി---്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
a--n-- ----h--th-----n---k--n-u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Korleis var turen din, fru Smidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kvar er mannen din, fru Smidt?
ന----ള-ടെ-ഭ-ത്-ാ-- -്--മ-ി സ്മ-ത-----വ-ടെ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
cl---u--h---ril t----ikki---ku---.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Kvar er mannen din, fru Smidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
clokku chumaril thungikkidakkunnu.