Ordliste

nn Adjektiv 3   »   ml നാമവിശേഷണങ്ങൾ 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

80 [എൺപത്]

80 [enpathu]

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 3

naamavisheshanangal 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Malayalam Spel Meir
Ho har ein hund. അവ--്---ഒ-ു-നാ-യുണ്-്. അ____ ഒ_ നാ_____ അ-ൾ-്-് ഒ-ു ന-യ-ു-്-്- ---------------------- അവൾക്ക് ഒരു നായയുണ്ട്. 0
n-a---i--e------gal 3 n__________________ 3 n-a-a-i-h-s-a-a-g-l 3 --------------------- naamavisheshanangal 3
Hunden er stor. നാ----ുത-ണ്. നാ_ വ____ ന-യ വ-ു-ാ-്- ------------ നായ വലുതാണ്. 0
n--m-v--he-ha-a--a--3 n__________________ 3 n-a-a-i-h-s-a-a-g-l 3 --------------------- naamavisheshanangal 3
Ho har ein stor hund. അ----ക് --ു-വല---നാ---ണ---. അ____ ഒ_ വ__ നാ_____ അ-ൾ-്-് ഒ-ു വ-ി- ന-യ-ു-്-്- --------------------------- അവൾക്ക് ഒരു വലിയ നായയുണ്ട്. 0
ava---u o-- -a--a-un--. a______ o__ n__________ a-a-k-u o-u n-a-a-u-d-. ----------------------- avalkku oru naayayundu.
Ho har eit hus. അ-----് ഒ---വ-ട---ട് അ____ ഒ_ വീ___ അ-ൾ-്-് ഒ-ു വ-ട-ണ-ട- -------------------- അവൾക്ക് ഒരു വീടുണ്ട് 0
a-a-kk- oru---ay---n--. a______ o__ n__________ a-a-k-u o-u n-a-a-u-d-. ----------------------- avalkku oru naayayundu.
Huset er lite. വ-----െറ--ാണ്. വീ_ ചെ____ വ-ട- ച-റ-ത-ണ-. -------------- വീട് ചെറുതാണ്. 0
ava---- --u---a--yu-du. a______ o__ n__________ a-a-k-u o-u n-a-a-u-d-. ----------------------- avalkku oru naayayundu.
Ho har eit lite hus. അ------ -ര---െ-ി- ----ണ്ട്. അ____ ഒ_ ചെ__ വീ____ അ-ൾ-്-് ഒ-ു ച-റ-യ വ-ട-ണ-ട-. --------------------------- അവൾക്ക് ഒരു ചെറിയ വീടുണ്ട്. 0
naa-a v--u---an-. n____ v__________ n-a-a v-l-t-a-n-. ----------------- naaya valuthaanu.
Han bur på hotell. അ-ൻ---- -ോട---ിൽ--ാ--ിക്-ു--നു. അ__ ഒ_ ഹോ____ താ_______ അ-ൻ ഒ-ു ഹ-ട-ട-ി- ത-മ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------- അവൻ ഒരു ഹോട്ടലിൽ താമസിക്കുന്നു. 0
na-y- v-luth----. n____ v__________ n-a-a v-l-t-a-n-. ----------------- naaya valuthaanu.
Hotellet er billeg. ഹോട----വ-ല-ുറ-------. ഹോ___ വി________ ഹ-ട-ട- വ-ല-ു-ഞ-ഞ-ാ-്- --------------------- ഹോട്ടൽ വിലകുറഞ്ഞതാണ്. 0
na-y- v---t-----. n____ v__________ n-a-a v-l-t-a-n-. ----------------- naaya valuthaanu.
Han bur på eit billeg hotell. അ-ൻ-ഒ---വില-ു-ഞ-- -ോ-----ൽ താ---ക-ക---നു. അ__ ഒ_ വി_____ ഹോ____ താ_______ അ-ൻ ഒ-ു വ-ല-ു-ഞ-ഞ ഹ-ട-ട-ി- ത-മ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------------------------- അവൻ ഒരു വിലകുറഞ്ഞ ഹോട്ടലിൽ താമസിക്കുന്നു. 0
ava-kku --u----i-a-naa----n-u. a______ o__ v_____ n__________ a-a-k-u o-u v-l-y- n-a-a-u-d-. ------------------------------ avalkku oru valiya naayayundu.
Han har ein bil. അയാൾ---് ഒരു --റ---ട്. അ____ ഒ_ കാ____ അ-ാ-ക-ക- ഒ-ു ക-റ-ണ-ട-. ---------------------- അയാൾക്ക് ഒരു കാറുണ്ട്. 0
av-l--u -ru-va-iya--a-y--u-d-. a______ o__ v_____ n__________ a-a-k-u o-u v-l-y- n-a-a-u-d-. ------------------------------ avalkku oru valiya naayayundu.
Bilen er dyr. കാർ ച--വേ-ിയ-ാ-്. കാ_ ചെ_______ ക-ർ ച-ല-േ-ി-ത-ണ-. ----------------- കാർ ചെലവേറിയതാണ്. 0
av-l-ku--r---aliya--aa-a-und-. a______ o__ v_____ n__________ a-a-k-u o-u v-l-y- n-a-a-u-d-. ------------------------------ avalkku oru valiya naayayundu.
Han har ein dyr bil. വ-ലയ-റിയ -രു കാർ-ഉണ-ട-. വി____ ഒ_ കാ_ ഉ___ വ-ല-േ-ി- ഒ-ു ക-ർ ഉ-്-്- ----------------------- വിലയേറിയ ഒരു കാർ ഉണ്ട്. 0
ava-kk---r--veetun-u a______ o__ v_______ a-a-k-u o-u v-e-u-d- -------------------- avalkku oru veetundu
Han les ein roman. അവൻ -ര-----ൽ-വ------ു-യാ--. അ__ ഒ_ നോ__ വാ_______ അ-ൻ ഒ-ു ന-വ- വ-യ-ക-ക-ക-ാ-്- --------------------------- അവൻ ഒരു നോവൽ വായിക്കുകയാണ്. 0
a--lk-u o-u------n-u a______ o__ v_______ a-a-k-u o-u v-e-u-d- -------------------- avalkku oru veetundu
Romanen er keisam. നോ-- വ---മാ--. നോ__ വി_____ ന-വ- വ-ര-മ-ണ-. -------------- നോവൽ വിരസമാണ്. 0
av-lk----r- ve-tu-du a______ o__ v_______ a-a-k-u o-u v-e-u-d- -------------------- avalkku oru veetundu
Han les ein keisam roman. അ-- --രസ-ാ--ഒര---ോവ--വായിക്---യാ-്. അ__ വി____ ഒ_ നോ__ വാ_______ അ-ൻ വ-ര-മ-യ ഒ-ു ന-വ- വ-യ-ക-ക-ക-ാ-്- ----------------------------------- അവൻ വിരസമായ ഒരു നോവൽ വായിക്കുകയാണ്. 0
vee- ch--u---an-. v___ c___________ v-e- c-e-u-h-a-u- ----------------- veet cheruthaanu.
Ho ser på ein film. അവൾ---- --നിമ ക---ന്--. അ__ ഒ_ സി__ കാ____ അ-ൾ ഒ-ു സ-ന-മ ക-ണ-ന-ന-. ----------------------- അവൾ ഒരു സിനിമ കാണുന്നു. 0
v--t----r---a--u. v___ c___________ v-e- c-e-u-h-a-u- ----------------- veet cheruthaanu.
Filmen er spennande. സ-ന---ആ----രമാണ-. സി__ ആ_______ സ-ന-മ ആ-േ-ക-മ-ണ-. ----------------- സിനിമ ആവേശകരമാണ്. 0
ve---che---h--nu. v___ c___________ v-e- c-e-u-h-a-u- ----------------- veet cheruthaanu.
Ho ser på ein spennande film. അവ- -രു ആ-----മ-യ-സ-നിമ കാണ-ന--ു. അ__ ഒ_ ആ______ സി__ കാ____ അ-ൾ ഒ-ു ആ-േ-ക-മ-യ സ-ന-മ ക-ണ-ന-ന-. --------------------------------- അവൾ ഒരു ആവേശകരമായ സിനിമ കാണുന്നു. 0
ava---- ----c-eriya--e--und-. a______ o__ c______ v________ a-a-k-u o-u c-e-i-a v-e-u-d-. ----------------------------- avalkku oru cheriya veetundu.

Det akademiske språket

Akademisk språk eller vitskapsspråk er eit språk for seg sjølv. Det blir brukt til faglege diskusjonar. Det blir også brukt i vitskaplege utgjevingar. Tidlegare fanst det einskaplege akademiske språk. I Europa dominerte latin i lange tider vitskapen. I dag er derimot engelsk det viktigaste akademiske språket. Akademiske språk er ein type fagspråk. Dei inneheld særs mange spesielle omgrep. Det viktigaste kjenneteiknet er normering og formalisering. Nokre seier at vitskapsfolk pratar uforståeleg med vilje. Når noko er komplisert, verkar det meir intelligent. Men akademia er oppteken av sanning. Så dei burde bruke eit nøytralt språk. Det er ikkje rom for retoriske element eller vage flosklar. Likevel finst det mange døme på overdrive vanskeleg språk. Og det ser ut som vanskeleg språk fascinerer menneske! Studiar stadfestar at vi stolar meir på vanskeleg språk. Forsøkspersonar måtte svare på nokre spørsmål. Der måtte dei velje mellom fleire svar. Nokre svar var enkelt formulert, andre særs vanskeleg. Dei fleste forsøkspersonane valde det vanskelege svaret. Men det gav inga meining i det heile! Forsøkspersonane lét seg blende av språket. Sjølv om innhaldet var meiningslaust, vart dei imponerte av forma. Men det er inga kunst å skrive innvikla. Du kan lære korleis du skal pakke enkelt innhald inn i vanskeleg språk. Å uttrykkje vanskelege saker på ein enkel måte, er derimot ikkje så lett. Så nokre gonger er det enkle det verkeleg vanskelege...