Sarunvārdnīca

lv Uzdot jautājumus 1   »   ur ‫سوال پوچھنا 1‬

62 [sešdesmit divi]

Uzdot jautājumus 1

Uzdot jautājumus 1

‫62 [باسٹھ]‬

basath

‫سوال پوچھنا 1‬

sawal karna

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu urdu Spēlēt Vairāk
mācīties ‫-یکھنا‬ ‫_______ ‫-ی-ھ-ا- -------- ‫سیکھنا‬ 0
saw-l-k-r-a s____ k____ s-w-l k-r-a ----------- sawal karna
Vai skolēni mācās daudz? ‫کیا---ب- بہ- سیک--رہ---یں؟‬ ‫___ ط___ ب__ س___ ر__ ہ____ ‫-ی- ط-ب- ب-ت س-ک- ر-ے ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫کیا طلبہ بہت سیکھ رہے ہیں؟‬ 0
s---l--a-na s____ k____ s-w-l k-r-a ----------- sawal karna
Nē, viņi mācās maz. ‫--یں- وہ--م --ک--ر-- ہ-ں-‬ ‫_____ و_ ک_ س___ ر__ ہ____ ‫-ہ-ں- و- ک- س-ک- ر-ے ہ-ں-‬ --------------------------- ‫نہیں، وہ کم سیکھ رہے ہیں-‬ 0
seekhna s______ s-e-h-a ------- seekhna
jautāt ‫--چ--ا‬ ‫_______ ‫-و-ھ-ا- -------- ‫پوچھنا‬ 0
s---hna s______ s-e-h-a ------- seekhna
Vai Jūs bieži jautājat skolotājam? ‫ک---آ----ثر-----د----سو-ل---ت- -یں-‬ ‫___ آ_ ا___ ا____ س_ س___ ک___ ہ____ ‫-ی- آ- ا-ث- ا-ت-د س- س-ا- ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------- ‫کیا آپ اکثر استاد سے سوال کرتے ہیں؟‬ 0
s-e-hna s______ s-e-h-a ------- seekhna
Nē, es viņam nejautāju bieži. ‫ن-یں، میں-ا-ث- ---- نہی- ک-تا-----‬ ‫_____ م__ ا___ س___ ن___ ک___ ہ____ ‫-ہ-ں- م-ں ا-ث- س-ا- ن-ی- ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------ ‫نہیں، میں اکثر سوال نہیں کرتا ہوں-‬ 0
k-a-ta--- bo-----eek---ah-- h-i-? k__ t____ b____ s____ r____ h____ k-a t-l-a b-h-t s-e-h r-h-y h-i-? --------------------------------- kya talba bohat seekh rahay hain?
atbildēt ‫ج-اب د--ا‬ ‫____ د____ ‫-و-ب د-ن-‬ ----------- ‫جواب دینا‬ 0
kya -a--a-bo-at -eekh-raha--hai-? k__ t____ b____ s____ r____ h____ k-a t-l-a b-h-t s-e-h r-h-y h-i-? --------------------------------- kya talba bohat seekh rahay hain?
Atbildiet, lūdzu! ‫-ہربا-------- ---ب د-جئ---‬ ‫_______ ک_ ک_ ج___ د_______ ‫-ہ-ب-ن- ک- ک- ج-ا- د-ج-ی--- ---------------------------- ‫مہربانی کر کے جواب دیجئیے-‬ 0
ky-----ba ----t see---rahay hai-? k__ t____ b____ s____ r____ h____ k-a t-l-a b-h-t s-e-h r-h-y h-i-? --------------------------------- kya talba bohat seekh rahay hain?
Es atbildu. ‫----ج-ا- --تا ----‬ ‫___ ج___ د___ ہ____ ‫-ی- ج-ا- د-ت- ہ-ں-‬ -------------------- ‫میں جواب دیتا ہوں-‬ 0
n-h-, w-h-k-m-see-h ra-a---in- n____ w__ k__ s____ r____ h___ n-h-, w-h k-m s-e-h r-h-y h-n- ------------------------------ nahi, woh kam seekh rahay hin-
strādāt ‫کام-کرنا‬ ‫___ ک____ ‫-ا- ک-ن-‬ ---------- ‫کام کرنا‬ 0
nahi,-----ka- -e--h ra-a--hin- n____ w__ k__ s____ r____ h___ n-h-, w-h k-m s-e-h r-h-y h-n- ------------------------------ nahi, woh kam seekh rahay hin-
Vai viņš pašlaik strādā? ‫----وہ-اب----ا- کر--ہ---ے؟‬ ‫___ و_ ا___ ک__ ک_ ر__ ہ___ ‫-ی- و- ا-ھ- ک-م ک- ر-ا ہ-؟- ---------------------------- ‫کیا وہ ابھی کام کر رہا ہے؟‬ 0
na-i,-woh-k----e--- r--ay -in- n____ w__ k__ s____ r____ h___ n-h-, w-h k-m s-e-h r-h-y h-n- ------------------------------ nahi, woh kam seekh rahay hin-
Jā, viņš pašlaik strādā. ‫ج- ہاں- -ہ---ھی---- --------ے-‬ ‫__ ہ___ و_ ا___ ک__ ک_ ر__ ہ___ ‫-ی ہ-ں- و- ا-ھ- ک-م ک- ر-ا ہ--- -------------------------------- ‫جی ہاں، وہ ابھی کام کر رہا ہے-‬ 0
po----a p______ p-o-h-a ------- poochna
nākt ‫-نا‬ ‫____ ‫-ن-‬ ----- ‫آنا‬ 0
p-o-hna p______ p-o-h-a ------- poochna
Vai Jūs nāksiet? ‫آئیے؟‬ ‫______ ‫-ئ-ے-‬ ------- ‫آئیے؟‬ 0
poo--na p______ p-o-h-a ------- poochna
Jā, mēs tūlīt nāksim. ‫-- ---،-ہ--فور-ً-آتے--یں-‬ ‫__ ہ___ ہ_ ف___ آ__ ہ____ ‫-ی ہ-ں- ہ- ف-ر-ً آ-ے ہ-ں-‬ --------------------------- ‫جی ہاں، ہم فوراً آتے ہیں-‬ 0
k-a-aap -ks-r-te--h---s-----al-kart- ---n? k__ a__ a____ t______ s_ s____ k____ h____ k-a a-p a-s-r t-a-h-r s- s-w-l k-r-e h-i-? ------------------------------------------ kya aap aksar teacher se sawal karte hain?
dzīvot ‫ر--ا‬ ‫_____ ‫-ہ-ا- ------ ‫رہنا‬ 0
kya ----a---- t-a-he- se s-wa--k-r-e--ai-? k__ a__ a____ t______ s_ s____ k____ h____ k-a a-p a-s-r t-a-h-r s- s-w-l k-r-e h-i-? ------------------------------------------ kya aap aksar teacher se sawal karte hain?
Vai Jūs dzīvojat Berlīnē? ‫--ا--- ---ن-می- -ہ-- -ی--‬ ‫___ آ_ ب___ م__ ر___ ہ____ ‫-ی- آ- ب-ل- م-ں ر-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا آپ برلن میں رہتے ہیں؟‬ 0
k-- a-p-a-sa- t-a-h-------aw-l ---te-hai-? k__ a__ a____ t______ s_ s____ k____ h____ k-a a-p a-s-r t-a-h-r s- s-w-l k-r-e h-i-? ------------------------------------------ kya aap aksar teacher se sawal karte hain?
Jā, es dzīvoju Berlīnē. ‫-- ---، م-ں---ل- م-ں-رہتا --ں-‬ ‫__ ہ___ م__ ب___ م__ ر___ ہ____ ‫-ی ہ-ں- م-ں ب-ل- م-ں ر-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫جی ہاں، میں برلن میں رہتا ہوں-‬ 0
nahi---e-n--ks----a-a- -----k--ta---on n____ m___ a____ s____ n___ k____ h___ n-h-, m-i- a-s-r s-w-l n-h- k-r-a h-o- -------------------------------------- nahi, mein aksar sawal nahi karta hoon

Tam, kurš vēlas runāt, jāprot rakstīt!

Iemācīties svešvalodu ne vienmēr ir viegli. Tiem, kuri apgūst valodu, sākumā visgrūtāk iet ar runāšanu. Daudziem nav drosmes pateikt teikumus jaunajā valodā. Viņi baidās pielaist kļūdas. Priekš studentiem rakstīšana var būt risinājums. Priekš tiem, kuri vēlas iemācīties labi runāt, ieteicams rakstīt cik daudz vien iespējams! Rakstīšana palīdz mums pielāgoties jaunajai valodai. Tam ir vairāki iemesli. Rakstīšana atšķiras no runāšanas. Tas ir daudz sarežģītāks process. Rakstot, mums vairāk jāpiedomā, kādus vārdus izmantot. Tā mūsu smadzenes strādā intensīvāk ar jauno valodu. Mēs arī vairāk atbrīvojamies rakstot. Neviens negaida uz mūsu atbildi. Tā mēs lēnam pazaudējam bailes no valodas. Turklāt, rakstīšana sekmē radošumu. Mēs jūtamies brīvāki, un vairāk rotaļājamies ar jauno valodu. Rakstīšanai mums dots arī vairāk laika nekā runāšanai. Un tā atbalsta mūsu atmiņu. Bet svarīgākais rakstīšanā ir bezpersoniskā forma. Tas nozīmē, ka mēs varam labāk izpētīt mūsu vārdu radīto iznākumu. Mēs varam skaidri visu pārskatīt. Tā mēs paši varam izlabot savas kļūdas, un šajā procesā arī mācīties. Ko mēs rakstam jaunajā valodā, teorētiski nav svarīgi. Galvenais ir katru dienu veidot teikumus. Ja vēlaties praktizēt, variet atrast sev ārzemju vēstuļu draugu. Tad arī kādreiz satikties dzīvē. Jūs tad redzēsiet: tagad runāt ir daudz vienkāršāk!