Сүйлөшмө

ky Бир нерсе кылууга уруксаты бар болуу   »   pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [жетимиш үч]

Бир нерсе кылууга уруксаты бар болуу

Бир нерсе кылууга уруксаты бар болуу

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? W-ln--c--już ----z-- -amo-h-d--? W____ c_ j__ j______ s__________ W-l-o c- j-ż j-ź-z-ć s-m-c-o-e-? -------------------------------- Wolno ci już jeździć samochodem? 0
Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? W---o c- -u- --- -lk--o-? W____ c_ j__ p__ a_______ W-l-o c- j-ż p-ć a-k-h-l- ------------------------- Wolno ci już pić alkohol? 0
Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? W---o -i ju--s--e-u-/ ---e- -e-hać za-g--nic-? W____ c_ j__ s_____ / s____ j_____ z_ g_______ W-l-o c- j-ż s-m-m- / s-m-j j-c-a- z- g-a-i-ę- ---------------------------------------------- Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? 0
уруксаты бар болуу mo--a- w--n--(mie--p---olenie) m_____ w____ (____ p__________ m-ż-a- w-l-o (-i-ć p-z-o-e-i-) ------------------------------ można, wolno (mieć pozwolenie) 0
Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? W---- n-m-t- -a-ić? W____ n__ t_ p_____ W-l-o n-m t- p-l-ć- ------------------- Wolno nam tu palić? 0
Бул жерде тамеки тартууга болобу? Wo--o -- pa---? W____ t_ p_____ W-l-o t- p-l-ć- --------------- Wolno tu palić? 0
Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? (Cz----oż----ła-ić ka--ą-kr--y--w-? /-W---o ---c-ć -artą----dy-o--? (____ M____ p_____ k____ k_________ / W____ p_____ k____ k_________ (-z-) M-ż-a p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- / W-l-o p-a-i- k-r-ą k-e-y-o-ą- ------------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? 0
Чек менен төлөөгө болобу? (-z-) M--n----p-a--ć--z-k--m? - W-lno-pł---- c-e---m? (____ M____ z_______ c_______ / W____ p_____ c_______ (-z-) M-ż-a z-p-a-i- c-e-i-m- / W-l-o p-a-i- c-e-i-m- ----------------------------------------------------- (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? 0
Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? (-zy--Można pł-----t---- -ot---ą--/-Woln- p-a--ć-t--k--go---k-? (____ M____ p_____ t____ g_______ / W____ p_____ t____ g_______ (-z-) M-ż-a p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- / W-l-o p-a-i- t-l-o g-t-w-ą- --------------------------------------------------------------- (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? 0
Тезинен телефон чалып алсам болобу? (Czy- -og--------ni-? (____ M___ z_________ (-z-) M-g- z-d-w-n-ć- --------------------- (Czy) Mogę zadzwonić? 0
Бир нерсе сурасам болобу? (C-y) M--- o--o- --pyt-ć? (____ M___ o c__ z_______ (-z-) M-g- o c-ś z-p-t-ć- ------------------------- (Czy) Mogę o coś zapytać? 0
Бир нерсе айтсам болобу? (Cz-- -o-ę coś --w--d--e-? (____ M___ c__ p__________ (-z-) M-g- c-ś p-w-e-z-e-? -------------------------- (Czy) Mogę coś powiedzieć? 0
Ага паркта уктоого болбойт. On-n-e--o-e--p-ć----a--u. O_ n__ m___ s___ w p_____ O- n-e m-ż- s-a- w p-r-u- ------------------------- On nie może spać w parku. 0
Ага автоунаада уктоого болбойт. O- ni- m-ż- s----w s-mo--o-z-e. O_ n__ m___ s___ w s___________ O- n-e m-ż- s-a- w s-m-c-o-z-e- ------------------------------- On nie może spać w samochodzie. 0
Ага вокзалда уктоого болбойт. On n-- -o-- --a- -a --or-u. O_ n__ m___ s___ n_ d______ O- n-e m-ż- s-a- n- d-o-c-. --------------------------- On nie może spać na dworcu. 0
Биз орундуктардан орун алсак болобу? (Cz-- -o--m--usi---? (____ M_____ u______ (-z-) M-ż-m- u-i-ś-? -------------------- (Czy) Możemy usiąść? 0
Меню алсак болобу? (Czy- -o-e-- -os--ć --r---da-? (____ M_____ d_____ k____ d___ (-z-) M-ż-m- d-s-a- k-r-ę d-ń- ------------------------------ (Czy) Możemy dostać kartę dań? 0
Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? (-zy- ---------p---i- --obno? (____ M_____ z_______ o______ (-z-) M-ż-m- z-p-a-i- o-o-n-? ----------------------------- (Czy) Możemy zapłacić osobno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -