Frasario

it In piscina   »   ha A cikin tafkin

50 [cinquanta]

In piscina

In piscina

50 [hamsin]

A cikin tafkin

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Hausa Suono di più
Oggi fa caldo. Y-u --wai -afi. Y__ a____ z____ Y-u a-w-i z-f-. --------------- Yau akwai zafi. 0
Andiamo in piscina? za-mu----tafki-? z_ m_ j_ t______ z- m- j- t-f-i-? ---------------- za mu je tafkin? 0
Hai voglia di andare a nuotare? Ku-- so k- ---y------? K___ s_ k_ j_ y__ i___ K-n- s- k- j- y-n i-o- ---------------------- Kuna so ku je yin iyo? 0
Hai un asciugamano? k-n- da tawul k___ d_ t____ k-n- d- t-w-l ------------- kana da tawul 0
Hai un costume da bagno? (da uomo) K--a--a k--utt--en ni-kaya K___ d_ k_________ n______ K-n- d- k-t-t-u-e- n-n-a-a -------------------------- Kuna da kututturen ninkaya 0
Hai un costume da bagno? (da donna) ku---d- -i--r -anka k___ d_ r____ w____ k-n- d- r-g-r w-n-a ------------------- kuna da rigar wanka 0
Sai nuotare? An --a -yo? A_ i__ i___ A- i-a i-o- ----------- An iya iyo? 0
Sai andare sott’acqua? Za --i-a n--s-w-? Z_ a i__ n_______ Z- a i-a n-t-e-a- ----------------- Za a iya nutsewa? 0
Sai tuffarti in acqua? za k--i---t-alle--ik-n-ru-a z_ k_ i__ t_____ c____ r___ z- k- i-a t-a-l- c-k-n r-w- --------------------------- za ku iya tsalle cikin ruwa 0
Dov’è la doccia? i-a ru--- w-nka i__ r____ w____ i-a r-w-n w-n-a --------------- ina ruwan wanka 0
Dov’è lo spogliatoio? I-a -a-i---wa-a-t--af-? I__ d____ g____ t______ I-a d-k-n g-a-a t-f-f-? ----------------------- Ina dakin gwada tufafi? 0
Dove sono gli occhialini? I-a -og-l-s-n--ni-ka-a? I__ g______ n_ n_______ I-a g-g-l-s n- n-n-a-a- ----------------------- Ina goggles na ninkaya? 0
È fonda l’acqua? shine z----n ru-a s____ z_____ r___ s-i-e z-r-i- r-w- ----------------- shine zurfin ruwa 0
È pulita l’acqua? r--a--e------sa-ta r___ n_ m__ t_____ r-w- n- m-i t-a-t- ------------------ ruwa ne mai tsabta 0
È calda l’acqua? r--an dumi-ne r____ d___ n_ r-w-n d-m- n- ------------- ruwan dumi ne 0
Ho freddo. Ina d-s-ar--a I__ d________ I-a d-s-a-e-a ------------- Ina daskarewa 0
L’acqua è troppo fredda. Ruwa--y-yi---n-- --sai. R____ y___ s____ s_____ R-w-n y-y- s-n-i s-s-i- ----------------------- Ruwan yayi sanyi sosai. 0
Io ora esco dall’acqua. I----i---d-ga ruw---ya--u. I__ f___ d___ r____ y_____ I-a f-t- d-g- r-w-n y-n-u- -------------------------- Ina fita daga ruwan yanzu. 0

Le lingue sconosciute

Secondo i linguisti, nel mondo esisterebbero migliaia di idiomi. Le stime parlano di 6000 o 7000 lingue, dati ancora oggi non confermati. Potrebbero esistere, infatti, ancora altre lingue, parlate soprattutto in regioni isolate. Si pensi al territorio delle Amazzoni, dove ci sono popoli che vivono in totale isolamento dal resto del mondo e dalle altre culture. Anche loro, però, parlano la propria lingua. In altre parti del mondo potrebbero esserci lingue a noi ignote. Non sappiamo, per esempio, quante lingue si parlino nell’Africa centrale. Anche nella Nuova Guinea gli studi linguistici non si sono ancora esauriti. Quando si scopre una nuova lingua, ciò rappresenta sempre un fatto sensazionale. Circa due anni fa, gli studiosi scoprirono il Koro, parlato in piccoli paesini nel nord dell’India da non più di 1000 persone. Si tratta di una lingua trasmessa oralmente, senza alcuna forma scritta. E’ ancora un mistero come il koro, della famiglia delle lingue tibeto-birmane, abbia potuto sopravvivere per così tanto tempo. In tutta l’Asia esistono circa 300 di queste lingue, ma il koro non ha alcuna parentela linguistica con esse. La sua storia deve essere molto diversa. Inoltre, va aggiunto che lingue come questa si estinguono assai velocemente, a volte nell’arco di una generazione. Ai ricercatori rimane poco tempo per lo studio del koro, anche se una piccola speranza per questa lingua c’è: si potrebbe registrarla e creare un audio dizionario.                      
Lo sapevate?
L'ungherese appartiene alle lingue ugro-finniche. Essendo una lingua uralica, si presenta molto diversa dalle lingue indogermaniche. La parentela con il finlandese non è molto stretta. Le somiglianze riguardano soltanto la struttura della lingua. Per il resto, gli ungheresi e i finlandesi non riescono a capirsi. L'ungherese è parlato da circa 15 milioni di persone, che vivono soprattutto in Ungheria, Romania, Slovacchia, Serbia e Ucraina. L'ungherese comprende 9 gruppi dialettali. Nella forma scritta, usa l'alfabeto latino. L'accento di ogni parola cade sulla prima sillaba, a prescindere dalla lunghezza. Per quanto riguarda la pronuncia, è importante distinguere tra vocali brevi e lunghe. La grammatica ungherese non è molto semplice. Ha molte particolarità. La singolarità di questa lingua è una caratteristica importante dell'identità ungherese. Chi la impara, capisce subito perché gli ungheresi amano la propria lingua!