Littafin jumla

ha yawon bude ido   »   cs Prohlídka města

42 [arbain da biyu]

yawon bude ido

yawon bude ido

42 [čtyřicet dva]

Prohlídka města

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Czech Wasa Kara
Ana bude kasuwa ranar Lahadi? J- -rž-ice ote---na v n---l-? J_ t______ o_______ v n______ J- t-ž-i-e o-e-ř-n- v n-d-l-? ----------------------------- Je tržnice otevřena v neděli? 0
Ana buɗe bikin baje kolin a ranar Litinin? J- v-----išt- ote-řeno-----n--lí? J_ v_________ o_______ v p_______ J- v-s-a-i-t- o-e-ř-n- v p-n-ě-í- --------------------------------- Je výstaviště otevřeno v pondělí? 0
Ana buɗe baje kolin a ranar Talata? J- výst-vn----ň -t---e-a-v----rý? J_ v_______ s__ o_______ v ú_____ J- v-s-a-n- s-ň o-e-ř-n- v ú-e-ý- --------------------------------- Je výstavní síň otevřena v úterý? 0
Ana buɗe gidan zoo a ranar Laraba? M- --olog-c-- -a-r-da--- st-e-- --e---no? M_ z_________ z______ v_ s_____ o________ M- z-o-o-i-k- z-h-a-a v- s-ř-d- o-e-ř-n-? ----------------------------------------- Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? 0
Ana buɗe gidan kayan gargajiya a ranar Alhamis? M---u-eum--e -----ek-o-ev--n-? M_ m_____ v_ č______ o________ M- m-z-u- v- č-v-t-k o-e-ř-n-? ------------------------------ Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? 0
Gidan hoton yana buɗe ranar Jumaa? M-----eri--v -á--k ot--ř--o? M_ g______ v p____ o________ M- g-l-r-e v p-t-k o-e-ř-n-? ---------------------------- Má galerie v pátek otevřeno? 0
An ba ku damar ɗaukar hotuna? M-že--e -a-y f-to-r-f-va-? M___ s_ t___ f____________ M-ž- s- t-d- f-t-g-a-o-a-? -------------------------- Může se tady fotografovat? 0
Dole ne ku biya kuɗin shiga? M-s- s--platit--st--? M___ s_ p_____ v_____ M-s- s- p-a-i- v-t-p- --------------------- Musí se platit vstup? 0
Nawa ne kudin shiga? Koli--stoj--vst--? K____ s____ v_____ K-l-k s-o-í v-t-p- ------------------ Kolik stojí vstup? 0
Akwai rangwamen kungiya? Posk--uje-se---upinov----e--? P________ s_ s________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-i-o-á s-e-a- ----------------------------- Poskytuje se skupinová sleva? 0
Akwai rangwame ga yara? Po-k-tuj--s---l----pro dě--? P________ s_ s____ p__ d____ P-s-y-u-e s- s-e-a p-o d-t-? ---------------------------- Poskytuje se sleva pro děti? 0
Akwai rangwamen kudi ma dalibi? P---ytuje----s---en---á----v-? P________ s_ s_________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-e-t-k- s-e-a- ------------------------------ Poskytuje se studentská sleva? 0
Wane irin gini ne wannan? C- -- to -a--u-o-u? C_ j_ t_ z_ b______ C- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Co je to za budovu? 0
Shekara nawa ne ginin? Ja--s---á-j---a----o-a? J__ s____ j_ t_ b______ J-k s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Jak stará je ta budova? 0
Wanene ya gina ginin? Kdo -- budo-u po--avi-? K__ t_ b_____ p________ K-o t- b-d-v- p-s-a-i-? ----------------------- Kdo tu budovu postavil? 0
Ina shaawar gine-gine. Z--ím-- se --arch----tu--. Z______ s_ o a____________ Z-j-m-m s- o a-c-i-e-t-r-. -------------------------- Zajímám se o architekturu. 0
Ina shaawar fasaha. Za-í--m----o um---. Z______ s_ o u_____ Z-j-m-m s- o u-ě-í- ------------------- Zajímám se o umění. 0
Ina shaawar yin zanen. Z-j-----se o----------. Z______ s_ o m_________ Z-j-m-m s- o m-l-ř-t-í- ----------------------- Zajímám se o malířství. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -