Frazlibro

eo Korpopartoj   »   kk Дене мүшелері

58 [kvindek ok]

Korpopartoj

Korpopartoj

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kazaĥo Ludu Pli
Mi desegnas viron. Б---е--------- с-р--і---а-а---. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
D----mü-ele-i D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Unue la kapon. А-д--е- бас-н. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
De--------e-i D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
La viro surhavas ĉapelon. Қ--п-қ--и-е-. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
B---er a-a-n-ñ -wre-in sala--n. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
La haroj ne videblas. Ш-ш- -өр--б-й-і. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Bi---r ad-m-ı--s-retin-s-lamın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Ankaŭ la oreloj ne videblas. Қ-лақ---ы д- к-рі-бей--. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Bi--er-a---nıñ s--et-n--a--m-n. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Ankaŭ la dorso ne videblas. Арқасы д----р--б-й--. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
A-d-m-n b-s-n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon. Кө--ері -е--а-з----а-ам-н. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
Ald-me- ba--n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
La viro dancas kaj ridas. О--а-ам-биле--ж-н- -үл-- т-р. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
Aldım-n-----n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
La viro havas longan nazon. Ол а-амның м-рны ұ--н. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Q-lp-q---g--. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Li portas lambastonon en siaj manoj. Қ-лына-т--қ-ұст-ға-. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Qa--aq-k-gen. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo. М-й--на ш--ф ---қ--. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Q-l----kï---. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Vintras kaj malvarmas. Қазір қ-- жән- -у-қ. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Şaşı --r-n-e-d-. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
La brakoj estas muskolaj. Қо-д--ы жу--. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Ş-şı k--in-----. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
La gamboj ankaŭ estas muskolaj. А----ры ---м----. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Şaşı-k---n---d-. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
La viro estas el neĝo. Ад-м --р-----асал--н. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
Qu-a-t--ı--- kö-i-be-di. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon. Ү-т-н-- ша-б---------л----д- ---. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Qu-aqt--- d- k--i-----i. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Sed la viro ne frostiĝas. Бі----о- ада- жа-рама-ды. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Qul-q-ar--da-k-r---ey--. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Li estas neĝhomo. О--– ---ал-. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
Ar---ı d--kö-i-be--i. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.

La lingvo de niaj prapatroj

La modernaj lingvoj analizeblas de lingvistoj. Tiucele uziĝas diversaj metodoj. Sed kiel parolis la homoj antaŭ jarmiloj? Multe pli malfacilas prirespondi tiun demandon. Ĝi malgraŭe okupas sciencistojn delonge. Ili ŝatus esplori kiel oni antaŭe parolis. Ili tiucele provas rekonstrui malnovajn lingvajn formojn. Usonaj esploristoj freŝe faris ekscitan malkovron. Ili analizis pli ol 2000 lingvojn. Ili tiuokaze analizis precipe la sintakson de la lingvoj. La rezulto de ilia esploro estis tre interesa. Ĉirkaŭ la duono de la lingvoj havas la sintakson S-O-V. Tio signifas ke sekviĝas la principo Subjekto, Objekto, Verbo. Pli ol 700 lingvoj sekvas la modelon S-V-O. Kaj ĉirkaŭ 160 lingvoj funkcias laŭ la sistemo V-S-O. La modelon V-O-S uzas nur ĉirkaŭ 40 lingvoj. 120 lingvoj montras miksajn formojn. O-V-S kaj O-S-V aliflanke estas konsiderinde pli maloftaj sistemoj. La plimulto de la pristuditaj lingvoj uzas do la principon S-O-V. Al ili apartenas ekzemple la persa, la japana kaj la turka. Sed la plej multaj vivantaj lingvoj sekvas la modelon S-V-O. En la hindeŭropa lingva familio hodiaŭ dominas tiu sintakso. La esploristoj kredas ke oni antaŭe parolis per la modelo S-O-V. Sur tiu sistemo baziĝis ĉiuj lingvoj. Sed poste la lingvoj dise evoluis. Oni ankoraŭ ne scias kial tio okazis. Sed la sintaksa variiĝo devas havinti kialon. Ĉar en la evoluo, trudiĝas nur tio, kio havas avantaĝojn.