Parlør

da På posthuset   »   ms Di pejabat pos

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Malajisk Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? D- -a----------b-t -os terd-k-t? D_ m______ p______ p__ t________ D- m-n-k-h p-j-b-t p-s t-r-e-a-? -------------------------------- Di manakah pejabat pos terdekat? 0
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? Ad-k-h----h-ke--e-ab---p-s te--e-a-? A_____ j___ k_ p______ p__ t________ A-a-a- j-u- k- p-j-b-t p-s t-r-e-a-? ------------------------------------ Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? 0
Hvor er den nærmeste postkasse? D- --nak---p--i--e--t--d-k--? D_ m______ p___ m__ t________ D- m-n-k-h p-t- m-l t-r-e-a-? ----------------------------- Di manakah peti mel terdekat? 0
Jeg har brug for et par frimærker. Sa-a-me----ukan beberap- -et--. S___ m_________ b_______ s_____ S-y- m-m-r-u-a- b-b-r-p- s-t-m- ------------------------------- Saya memerlukan beberapa setem. 0
Til et postkort og et brev. Un-uk-se-e-ing-ka--d-n-s-pu--k -u---. U____ s_______ k__ d__ s______ s_____ U-t-k s-k-p-n- k-d d-n s-p-c-k s-r-t- ------------------------------------- Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. 0
Hvad koster portoen til Amerika? B--apak-h --s -en--pos---k- A-----a S--r-k-t? B________ k__ p_________ k_ A______ S________ B-r-p-k-h k-s p-n-e-o-a- k- A-e-i-a S-a-i-a-? --------------------------------------------- Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? 0
Hvor tung er pakken? B--ap-k---berat b---k-------u? B________ b____ b________ i___ B-r-p-k-h b-r-t b-n-k-s-n i-u- ------------------------------ Berapakah berat bungkusan itu? 0
Kan jeg sende den med luftpost? B---hkah -a-- -en-h----- ---gku-a---elalui m-- u---a? B_______ s___ m_________ b________ m______ m__ u_____ B-l-h-a- s-y- m-n-h-n-a- b-n-k-s-n m-l-l-i m-l u-a-a- ----------------------------------------------------- Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? 0
Hvor længe varer det inden den ankommer? Bera-akah --mp-h -a------g --amb-l--n-u- --ba? B________ t_____ m___ y___ d______ u____ t____ B-r-p-k-h t-m-o- m-s- y-n- d-a-b-l u-t-k t-b-? ---------------------------------------------- Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? 0
Hvor kan jeg telefonere? D--ma-a-------a---le------u-t pan-g---n? D_ m______ s___ b____ m______ p_________ D- m-n-k-h s-y- b-l-h m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------------- Di manakah saya boleh membuat panggilan? 0
Hvor er den nærmeste telefonboks? D- ma---------d-k---le-on t-rde-a-? D_ m______ p_____ t______ t________ D- m-n-k-h p-n-o- t-l-f-n t-r-e-a-? ----------------------------------- Di manakah pondok telefon terdekat? 0
Har du telefonkort? A-ak------- -em--nyai -ad-t-l-fo-? A_____ a___ m________ k__ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-d t-l-f-n- ---------------------------------- Adakah anda mempunyai kad telefon? 0
Har du en telefonbog? Ada-ah-anda ---p--yai bu-u--ele-on? A_____ a___ m________ b___ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k- t-l-f-n- ----------------------------------- Adakah anda mempunyai buku telefon? 0
Kender du Østrigs landekode? Ada--h--n-- t------d ne---- --s--ia? A_____ a___ t___ k__ n_____ A_______ A-a-a- a-d- t-h- k-d n-g-r- A-s-r-a- ------------------------------------ Adakah anda tahu kod negara Austria? 0
Et øjeblik, jeg ser lige efter. Si-a-tu-g-u-se-e-a---s--- a-an-l----. S___ t_____ s_______ s___ a___ l_____ S-l- t-n-g- s-k-j-p- s-y- a-a- l-h-t- ------------------------------------- Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. 0
Nummeret er hele tiden optaget. T---a- s-nt--sa--i--k. T_____ s_______ s_____ T-l-a- s-n-i-s- s-b-k- ---------------------- Talian sentiasa sibuk. 0
Hvilket nummer har du tastet? A-a----n--bo----ng t--ah-and--da-l? A_____ n_____ y___ t____ a___ d____ A-a-a- n-m-o- y-n- t-l-h a-d- d-i-? ----------------------------------- Apakah nombor yang telah anda dail? 0
Du skal først dreje nul! A-da pe--u -en-ail -i--r da--l-! A___ p____ m______ s____ d______ A-d- p-r-u m-n-a-l s-f-r d-h-l-! -------------------------------- Anda perlu mendail sifar dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -