Em llevo tan aviat com sona el despertador.
Ја--с-а---а-,--т-----ѕ-он- --д-лн---т.
Ј__ с________ ш___ з______ б__________
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
S------zi-3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Em llevo tan aviat com sona el despertador.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Svrznitzi 3
Em canso tan aviat he d’estudiar.
Ј---ста-ув-- -мор-н - умор-а- ш-ом-т-е---д------.
Ј__ с_______ у_____ / у______ ш___ т____ д_ у____
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Svr-ni-zi-3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Em canso tan aviat he d’estudiar.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Svrznitzi 3
Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys.
Ја- -------тана- -а --б-т--, ш--м ќе бид-- --.
Ј__ ќ_ п________ д_ р_______ ш___ ќ_ б____ 6__
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Јas--tanoo--m,--h-om--ad-v-n-------ln-k-t.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Quan li trucareu?
К--а-ќе--- ---и-е?
К___ ќ_ с_ ј______
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
Ј-- st-n--va---sh--m -ad----i bo-di-n-k-t.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Quan li trucareu?
Кога ќе се јавите?
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Tan aviat com tingui temps.
Шт---им-м---ен-м------вр---.
Ш___ и___ е___ м_____ в_____
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Ј-s ------v--- --tom--adz-----bood-l-i---.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Tan aviat com tingui temps.
Штом имам еден момент време.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Li truca quan té temps.
Т-ј-ќ--с- ј-ви--штом -е-има м---- в--ме.
Т__ ќ_ с_ ј____ ш___ ќ_ и__ м____ в_____
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
Ј-s---ano--am -om-rye- - oom-r-a- sh-om t--eba da o--ha-.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Li truca quan té temps.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Fins quan treballareu?
Кол---д-л-- ------о-ите?
К____ д____ ќ_ р________
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
Ј-s -tanoo--- -----yen-- ---o---,--hto- -----a-d- -o---m.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Fins quan treballareu?
Колку долго ќе работите?
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Treballaré mentre pugui.
Ј-с ќ- -або--м, се до--к- можам.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ м_____
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Јa- -t--oovam----o-ye--/ -omo-n-, shto- tr-e-- -a o--h--.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Treballaré mentre pugui.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Treballaré mentre estigui en bona salut.
Ја--ќ--р--от-м,--е-до---а су--здрав-/ з-рава.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ с__ з____ / з______
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Јa--kjy- p----t---m--a r-b----, --tom -jye-bi--m---.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Treballaré mentre estigui en bona salut.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Es queda al llit en comptes de treballar.
Т-ј лежи--- -рев----н-м-сто--- --бот-.
Т__ л___ в_ к______ н______ д_ р______
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
Ј-s --y- pr-e---n-m -a-ra-o-am, ----m-kjye----a---0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Es queda al llit en comptes de treballar.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
(Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar.
Т----и-а-весн--- на--с-- -а гот--.
Т__ ч___ в______ н______ д_ г_____
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Јa- -j----r----------a ----t-m---h--m -j-e b-dam--0.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
(Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar.
Таа чита весник, наместо да готви.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
(Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa.
Т---с-ди в- к----н-та- н---сто-д- с- оди -о-а.
Т__ с___ в_ к_________ н______ д_ с_ о__ д____
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
Kogua --ye --e-јavi---?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
(Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Kogua kjye sye јavitye?
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
Колку ш----на-,-------ве- о---.
К____ ш__ з____ т__ ж____ о____
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
Kog---k-ye sy--јavitye?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
Колку што знам, тој живее овде.
Kogua kjye sye јavitye?
Pel que jo sé, la seva dona està malalta.
Ко--у -то-----, -е-о-ат- -оп--г--е --лн-.
К____ ш__ з____ н_______ с______ е б_____
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
K---- -j-e sye јa-it--?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Pel que jo sé, la seva dona està malalta.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kogua kjye sye јavitye?
Pel que jo sé, ell està a l’atur.
К-л-у-шт- ----- тој-е---в----т--.
К____ ш__ з____ т__ е н__________
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
S--om-im-m --d-----omy-n- -r-em-e.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Pel que jo sé, ell està a l’atur.
Колку што знам, тој е невработен.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
M’he adormit, si no hauria arribat a temps.
Јас-се-у---в,---а-у--е ------ -авр---.
Ј__ с_ у_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Sh-om---am --d-e---om-----v---m--.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
M’he adormit, si no hauria arribat a temps.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps.
Ј----о--р--у--и------бу-о-, -н--- -е-д--д----а-р-ме.
Ј__ г_ п________ а_________ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Sht-m ---- y-dyen --mye-t-vry--y-.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps.
Јас-н- ---н---ов-п--от,---аку--- до-дев н--ре-е.
Ј__ н_ г_ н_____ п_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Toј--j-e sy- јavi,---to- -jye--m- ----oo -ryem-e.
T__ k___ s__ ј____ s____ k___ i__ m_____ v_______
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.