Manual de conversa

ca Preguntes – Passat 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Preguntes – Passat 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Tria com vols veure la traducció:   
català macedònic Engegar Més
Quant ha begut? Ко-ку им-т- ис---но? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Pr-s---a – -in--o--r-emy- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Quant ha treballat? К--к--ра-отевте? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
P--s--њa-–-Mi-at- --y-my- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Quant ha escrit? К---у--апиша-т-? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K-lkoo---atye i--iy-no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Com ha dormit? К--- -пи---е? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K--k-o --a--e -spi-en-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Com ha aprovat l’examen? Как- го-п-л-ж-в---и--и-от? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Ko-ko---m-tye is----n-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Com ha trobat el camí? Ка-о-г- на-д--те па-о-? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-lk-o-r-------tye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Amb qui ha parlat? Со---г- -азг------т-? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
Kol--o --b-tyev--e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Amb qui ha quedat? Со-ког---е --г-во-и--е? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
K-l--o--a-otyev---? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Amb qui celebra el seu aniversari? С- к-г- ----ев-- р--енд-н? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
K------napi-havtye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
On ha estat? К----бев-е? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ko--oo --pi-ha-tye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
On ha viscut? К-де-жи-е-в--? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-l----n-p-s--vtye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
On ha treballat? К-д- рабо-е-т-? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K--o sp-ye----? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Què ha recomanat? Ш-- пр---рачав--? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
K--- -p--e-t--? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Què ha menjat? Ш-о --д-вте? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Kak----i-e-ty-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Què ha après? Как- -озн-вт-? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-----u- p--o-i-ty-----it-t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
A quina velocitat ha conduït? К-л-у б-з---о--в--? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K--o-----p-loʐ--ty--i--itot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Quant de temps ha volat? К---у -олго л-т-в-е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K----guo -o--ʐi-tye -spit-t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
A quina alçada ha saltat? К--к---исо-- ск--н--те? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Kak- guo-na-d-vtye-p--o-? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Llengües africanes

A l'Àfrica es parlen moltes llengües diferents. En cap altre continent hi ha tants idiomes diferents. La varietat de llengües africanes és impressionant. Es creu que hi ha unes 2.000 llengües africanes. Però ni de bon tros totes aquestes llengües s'assemblen! Tot el contrari: la majoria són molt diferents entre si! Les llengües africanes pertanyen a quatre famílies diferents. Algunes llengües d'Àfrica tenen cert tipus de característica especial. Hi ha sons, per exemple, que els estrangers no poden imitar. Les fronteres polítiques no sempre coincideixen amb les fronteres lingüístiques a l'Àfrica. En algunes regions conviuen moltes llengües diferents. A Tanzània, per exemple, es parlen llengües de les quatre famílies lingüístiques. L'afrikaans és un cas excepcional entre els idiomes africans. L'idioma es va formar durant l'etapa colonial. Quan es van congregar persones procedents de diferents continents. Gent que venia d'Àfrica, Europa i Àsia. Aquesta situació va ocasionar el desenvolupament d'una nova llengua. L'afrikaans presenta trets de nombrosos idiomes. Si bé el neerlandès és l'idioma amb el que està més estretament emparentat. Actualment és sobretot a Sud-àfrica i Namíbia on es parla afrikaans. La llengua més insòlita que existeix a l'Àfrica és la que es comunica mitjançant tambors. Teòricament és possible transmetre qualsevol missatge fent-ne ús de tambors. Les llengües que es comuniquen a través de tambors són llengües tonals. El significat de paraules i síl·labes depèn de l'altura del to. Això vol dir que el to és imitat amb els tambors. Aquest ‘idioma dels tambors’ es comprèn a l'Àfrica fins i tot pels nens I és molt eficaç... Els tambors es poden sentir en un radi de dotze quilòmetres!