Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós!
א----- ------עצלן-- ---- -ל-ת--י- --- -- כ----ל- / ית-
__ / ה כ_ כ_ ע___ / י_ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ע___ / י___
-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!-
--------------------------------------------------------
את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!
0
t--w---1
t_____ 1
t-i-u- 1
--------
tsiwuy 1
Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós!
את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!
tsiwuy 1
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps.
את - ה--שן-כל כך-הרבה –-אל תיש--/ - כ- כך הר-ה!
__ / ה י__ כ_ כ_ ה___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!-
-------------------------------------------------
את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!
0
t------1
t_____ 1
t-i-u- 1
--------
tsiwuy 1
Dorms molt de temps – No dormis tant de temps.
את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!
tsiwuy 1
Arribes molt tard – No vinguis tan tard!
---/ --מגיע-/ - כל--ך-מ---- – -- תג-ע - - ---כך מאוחר-
__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ____ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-
--------------------------------------------------------
את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!
0
a-a-/at --- k-k- at---n/a--l--it----l ti-ie-/--hii -o- ka-h--tslan/at-lan--!
a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________
a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t-
----------------------------------------------------------------------------
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Arribes molt tard – No vinguis tan tard!
את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Rius molt fort – No riguis tan fort!
-- / ה --ח- --ת -קו---ה ר- ---- --ח--/-- ב--ל -ה -ם!
__ / ה צ___ / ת ב___ כ_ ר_ – א_ ת___ / י ב___ כ_ ר___
-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!-
------------------------------------------------------
את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!
0
a-a-----k-- --k--at------t-l-ni--- -l--i---h--ihii ko- --k----sl--/a---a-i-!
a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________
a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t-
----------------------------------------------------------------------------
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Rius molt fort – No riguis tan fort!
את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Parles molt baix – No parlis tan baix!
א--- - מ----/ ת -ל-כ- -ש-ט – -ל-ת-ב--/---כל--- בשק-!
__ / ה מ___ / ת כ_ כ_ ב___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ב_____
-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!-
------------------------------------------------------
את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!
0
at-h-at-k-l-ka-h at-lan-atslani--- al-t----h--i-ii k-l----h--t-la-/a---ani-!
a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________
a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t-
----------------------------------------------------------------------------
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Parles molt baix – No parlis tan baix!
את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!
atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Beus massa – No beguis tant!
-- / ה--ותה י----מ-י - -ל--שתה /-י-כל כ- --בה-
__ / ה ש___ י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!-
------------------------------------------------
את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!
0
a---/-- -a-he---eshe-a--k-l---k- ha-b-h - al-tish-n/t-shn---ol---kh --r-eh!
a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______
a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------------
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Beus massa – No beguis tant!
את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Fumes massa – No fumis tant!
-ת - ה--עשן - ת-י-ת---די-- א- -עש- / י -ל -ך-הר-ה!
__ / ה מ___ / ת י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!-
----------------------------------------------------
את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!
0
ata---- y-s-e---e-------kol--a----a-beh---al-t-shan/--shn- -o- -a-h-har-eh!
a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______
a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------------
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Fumes massa – No fumis tant!
את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Treballes massa – No treballis tant!
א--- - -ו-ד /-ת-יותר--ד--- א- ----ד /-י כ- ---הרב--
__ / ה ע___ / ת י___ מ__ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ה_____
-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!-
-----------------------------------------------------
את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!
0
ata---t-y---en/-e---na--k-- k--h--a--e- - -----sha--t--h-- ko--k-kh-harb--!
a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______
a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-!
---------------------------------------------------------------------------
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Treballes massa – No treballis tant!
את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!
atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid!
את - ה נ--ע --- מ-- מדי --------- / --------מה-!
__ / ה נ___ / ת מ__ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ____
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-
--------------------------------------------------
את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!
0
at--/-t ---i'---eg--h -ol-k-kh m-'uxa----al --gy'a-t-g-i k-l--akh -e-u--r!
a______ m____________ k__ k___ m______ – a_ t___________ k__ k___ m_______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r-
--------------------------------------------------------------------------
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid!
את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!
atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Aixequi’s, senyor Müller!
-ו---מר --לר!
____ מ_ מ_____
-ו-, מ- מ-ל-!-
---------------
קום, מר מילר!
0
at-h/-----oxeq-ts-x------eqo- --------–--- ti----q/-t-a-q- -qol--o--r--!
a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___
a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m-
------------------------------------------------------------------------
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Aixequi’s, senyor Müller!
קום, מר מילר!
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Assegui’s, senyor Müller!
שב,----מיל--
___ מ_ מ_____
-ב- מ- מ-ל-!-
--------------
שב, מר מילר!
0
at---at ---x--/--oxeqe- --q-l --h --m-– al-ti-s--q/tts-x-- --ol--o- ram!
a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___
a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m-
------------------------------------------------------------------------
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Assegui’s, senyor Müller!
שב, מר מילר!
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Quedi’s assegut, senyor Müller!
-שאר-ל-בת---ר-מי--!
____ ל____ מ_ מ_____
-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!-
---------------------
השאר לשבת, מר מילר!
0
a-ah-a- ---x-q/------e- -eqo----h-ra--- al-t--sxa--tt--xq--bqo--k-h ram!
a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___
a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m-
------------------------------------------------------------------------
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Quedi’s assegut, senyor Müller!
השאר לשבת, מר מילר!
atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Tingui paciència!
-בל---!
________
-ב-נ-ת-
---------
סבלנות!
0
atah---------er/m--ab--e--kol ---h-b-----et-- -l ---a-e-/ted-bri-----k-k- b--h-q-t!
a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________
a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-!
-----------------------------------------------------------------------------------
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Tingui paciència!
סבלנות!
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Prengui’s temps!
-ל-ת--ר /--!
__ ת___ / י__
-ל ת-ה- / י-
--------------
אל תמהר / י!
0
a---/-- ----ber/------r-----l ---- -e---qet---al-tedab--------ri-kol ---- bes--qe-!
a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________
a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-!
-----------------------------------------------------------------------------------
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Prengui’s temps!
אל תמהר / י!
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Esperi un moment!
-כה-- ---ג-!
___ / י ר____
-כ- / י ר-ע-
--------------
חכה / י רגע!
0
a--h/-t m-d---r--e-a--r-t-kol-kak--be---q-t --a--te-a----t----ri--ol ka-- --sh---t!
a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________
a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-!
-----------------------------------------------------------------------------------
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Esperi un moment!
חכה / י רגע!
atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Vagi amb compte!
---- / י!
____ / י__
-ז-ר / י-
-----------
הזהר / י!
0
a---/a-----teh-s----h -o-e- ----y –--- t--h-e--t--h-- --l k----harb--!
a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-!
----------------------------------------------------------------------
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Vagi amb compte!
הזהר / י!
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Arribi a l’hora!
די-ק - --
____ / י__
-י-ק / י-
-----------
דייק / י!
0
a--h-a--s-----/-h-t-- -o-e- -ida--– a----s---h/t--h-- --- -a-- --rbe-!
a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-!
----------------------------------------------------------------------
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Arribi a l’hora!
דייק / י!
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
No sigui estúpid!
א- תה-יה - - -----/ ה-
__ ת____ / י ט___ / ה__
-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-
------------------------
אל תהייה / י טיפש / ה!
0
a--h--- s---eh----t-- y-t-r-m---y-- a--t--hteh--i--ti-k-l k--h-------!
a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-!
----------------------------------------------------------------------
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
No sigui estúpid!
אל תהייה / י טיפש / ה!
atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!