Knjiga fraza

bs Boje   »   bg Цветовете

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski bugarski Igra Više
Snijeg je bijel. Снегът --б-л. С_____ е б___ С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
T-v------e T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
Sunce je žuto. Слънцет- - ---т-. С_______ е ж_____ С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
Tsv----ete T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
Narandža je narandžasta. П-----а-ъ--- о-а-же-. П_________ е о_______ П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
S--gy--y----a-. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Trešnja je crvena. Ч-р-ш--------рвена. Ч_______ е ч_______ Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
S-egy- -- -y-l. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Nebo je plavo. Небе---е-с---о. Н_____ е с_____ Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
Sn-g-t-ye b---. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Trava je zelena. Т--вата е зе---а. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
S---t-eto----z---t-. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Zemlja je smeđa. П--стт- е-----в-. П______ е к______ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
Sl-n--eto -e-z-y---. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Oblak je siv. О---къ- - ---. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
S-y--seto ye-zhy---. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Gume su crne. Автом-б-лн--е г--и -- -ер-и. А____________ г___ с_ ч_____ А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
P--t--a-y--y---ran--e-. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Koje boje je snijeg? Bijele. К-к-в --я- е-сне--т?--ял. К____ ц___ е с______ Б___ К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
P-rt-----t ye-o-a---ev. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Koje boje je sunce? Žute. Ка--в-ц--т е-с-ън-е--- Ж--т. К____ ц___ е с________ Ж____ К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
Port--al-- ----r---hev. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Koje boje je narandža? Narandžaste. К-к-в-ц--- е-п--т-к-л--?---а----. К____ ц___ е п__________ О_______ К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
C-eres---a -e-cherv---. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Koje boje je trešnja? Crvene. Ка--- -в-т-- чер-ш---? -ервен. К____ ц___ е ч________ Ч______ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
Ch---s-at- ye--herve-a. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Koje boje je nebo? Plave. Ка-ъ---в-- --н---то? С-н. К____ ц___ е н______ С___ К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
C--re-ha-- y--c-----na. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Koje boje je trava? Zelene. Ка-ъв цв-т е ---вата? З-ле-. К____ ц___ е т_______ З_____ К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
N--e---ye -i--o. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Koje boje je zemlja? Smeđe. К-къв цвят е-п--ст-а?-Каф-в. К____ ц___ е п_______ К_____ К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
N--eto--e s-n-o. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Koje boje je oblak? Sive. К-к-в--вя- е --лакът---и-. К____ ц___ е о_______ С___ К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
Ne---o-ye--inь-. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Koje boje su gume? Crne. К-къ- цвя- са---м-------ре-. К____ ц___ с_ г______ Ч_____ К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
T-e-a-a--e-z---n-. T______ y_ z______ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Da li ste to znali?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Ko rado putuje, treba obavezno učiti francuski!