Разговорник

ad Хъущт (фитын)   »   ka ნებართვა

73 [тIокIищрэ пшIыкIущырэ]

Хъущт (фитын)

Хъущт (фитын)

73 [სამოცდაცამეტი]

73 [samotsdatsamet'i]

ნებართვა

nebartva

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ грузинский Играть в более
О машинэ зепфэн фит ухъугъа? მა-ქა----ტარები-----ება -კვე--აქვ-? მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____ მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- ----------------------------------- მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს? 0
n-ba---a n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа? ა-კო-ო-ი--დ-ლ-ვ-ს-უფ--------ე ---ვს? ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____ ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- ------------------------------------ ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს? 0
n-b-rtva n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа? ს-ზ--არ--რეთ მ-რ-ო --მ--ა-რ-ბ-ს უ--ებ-----ე გ---ს? ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____ ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- -------------------------------------------------- საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს? 0
m-nk---- -'-re-i------b----'-- ----s? m_______ t_______ u_____ u____ g_____ m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s- ------------------------------------- mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
фит / хъущт ნ-ბ-რ--ა ნ_______ ნ-ბ-რ-ვ- -------- ნებართვა 0
a-k-o------d-le--- ----ba-u-'------v-? a_________ d______ u_____ u____ g_____ a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s- -------------------------------------- alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Мыщ тутын тыщешъо хъущта? შე--ლე---აქ--ოვწ-ო-? შ_______ ა_ მ_______ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ- -------------------- შეიძლება აქ მოვწიოთ? 0
saz-hv---ar-t m----o -a---a-re-----pl-ba --'v--ga--s? s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____ s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s- ----------------------------------------------------- sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Мыщ тутын ущешъо хъущта? ა- მოწ-ვ----იძლ--ა? ა_ მ_____ შ________ ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-? ------------------- აქ მოწევა შეიძლება? 0
n--a--va n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта? სა-რე---ო ბა-ათი- -ადა-დ--შე-აძლებე-ია? ს________ ბ______ გ______ შ____________ ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? --------------------------------------- საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია? 0
neba-tva n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта? ჩეკ-თ ----ხდ--შ------ბ-ლია? ჩ____ გ______ შ____________ ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? --------------------------- ჩეკით გადახდა შესაძლებელია? 0
neba--va n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр? მხ--ო--ნ---ი---ლი-------დაა----აძ-ებ--ი? მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________ მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი- ---------------------------------------- მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი? 0
s--i---eb- a--m-vt---ot? s_________ a_ m_________ s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t- ------------------------ sheidzleba ak movts'iot?
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта? შ--ძლ--ა ერ-- დავ-ეკო? შ_______ ე___ დ_______ შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო- ---------------------- შეიძლება ერთი დავრეკო? 0
ak ----'--- -he-d-l--a? a_ m_______ s__________ a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-? ----------------------- ak mots'eva sheidzleba?
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта? შ-იძლ--- რაღ-ც-----თ-ო? შ_______ რ____ ვ_______ შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო- ----------------------- შეიძლება რაღაც ვიკითხო? 0
s-k'---i--o---ra-i---ada-----s--s-----b----? s__________ b______ g_______ s______________ s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-? -------------------------------------------- sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта? შეიძლებ- რ-ღ-ც-ვთქ-ა? შ_______ რ____ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა- --------------------- შეიძლება რაღაც ვთქვა? 0
ch----t--ad------s--sa----beli-? c______ g_______ s______________ c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-? -------------------------------- chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп. მ-- პარ-ში ძ-ლი- უფლე-- არ ა---. მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. -------------------------------- მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს. 0
mk---od-n-ghd--p--i---a-ak-da- she-----e-e--? m______ n_____ p____ g________ s_____________ m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп. მ---მ-ნ--ნ-შ- -ილ-ს-უ-ლ--ა-არ---ვ-. მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. ----------------------------------- მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს. 0
m----o- nag-di -u-it-gadakhd----h-sadz--b-l-? m______ n_____ p____ g________ s_____________ m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп. მ-- -ად-ურზ--ძ--ის--ფ-ება -- ---ს. მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. ---------------------------------- მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს. 0
mkho-od -agh-i p-li--gad-k-daa--he--d---b-l-? m______ n_____ p____ g________ s_____________ m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
ТытIысмэ хъущта? შ---ლება დავსხდ-თ? შ_______ დ________ შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-? ------------------ შეიძლება დავსხდეთ? 0
sh-idzleb- e-ti d---e-'o? s_________ e___ d________ s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-? ------------------------- sheidzleba erti davrek'o?
Менюм тыхаплъэ хъущта? შეიძ--ბ- --ნ-უ --გ-იტ-ნ--? შ_______ მ____ მ__________ შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-? -------------------------- შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ? 0
s-eidz---a-r--h-ts-vi---tk-o? s_________ r______ v_________ s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o- ----------------------------- sheidzleba raghats vik'itkho?
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта? შ-იძ--ბა--------კე --დავ---დო-? შ_______ ც________ გ___________ შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ- ------------------------------- შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ? 0
sheid-l--a---g-at- vtkva? s_________ r______ v_____ s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a- ------------------------- sheidzleba raghats vtkva?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -