Lug’at
Zarflarni o’rganing – Pashto

ډېر
زه ډېر ولوستلم.
dheer
za dheer welostalam.
ko‘p
Men rostidan ko‘p o‘qiyman.

لاندې
هغه لاندې په اوبو کې وپورته وه.
landē
haġe landē pə obu ke wporta wəh.
pastga
U suvga pastga sakradi.

یو څه
زه یو څه ورته غواړم.
yu ṣa
zə yu ṣa wrta ġwāṛum.
bir oz
Men yana bir oz istayman.

ډیر
یې د خوب دی او د غوغې ډیر شوی.
ḍēr
yē da khūb daī aw da ghoghē ḍēr shawī.
yetarli
U yugurmoqchi va shovqin bilan yetarli.

لږ تر لږه
د ویښتن مارکیټ لږ تر لږه پیسو وه.
lu tsar luza
da wxtn maarkēt lu tsar luza pēso wu.
kamida
Sochxona kamida juda qimmat emas edi.

صبح میانچلوی
صبح میانچلوی کار کښې زه ډیر تشویش لرم.
subh miyaanchalwee
subh miyaanchalwee kaar khay za dair tashweesh laram.
ertalab
Men ishda ertalab ko‘p stressim bor.

په سحر کې
زه په سحر کې پورته شوی باید وکړم.
pə saḥar ke
za pə saḥar ke purta shawī baīd wakṛam.
ertalab
Men ertalab tez turishim kerak.

تقریباً
زه تقریباً ورځم.
taqreeba
za taqreeba wrazam.
deyarli
Men deyarli urganaman!

شاید
شاید یې په بله هېواد کې ژوندل غواړي.
shaayad
shaayad yay pəh blə haywaad khe zhundəl ghwaṛi.
boshqa holda
U boshqa mamlakatda yashashni xohlashi mumkin.

زیبا
زیبا، موږ ماشومان ستاسې په محبت کښې لري.
zībā
zībā, moṛ maashumaan staasə pəh muhəbət khe ləri.
u yerda
Maqsad u yerda.

څنګه
د اوسېدونکو ته څنګه هر یو شی همداسې دی یې وغواښتل غواړي.
tsanga
da owzēdawnkaw ta tsanga har yu shi hemdāsay de yay wghawṭal ghwaṛi.
nima uchun
Bolalar barcha narsalar nima uchun shunday ekanligini bilishni xohlaydilar.
