So’zlashuv kitobi

uz U bilan ergash gaplar 2   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की २

92 [toqson ikki]

U bilan ergash gaplar 2

U bilan ergash gaplar 2

९२ [ब्याण्णव]

92 [Byāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की २

duyyama pōṭavākya kī 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Marathi O’ynang Ko’proq
Xurillatganing meni bezovta qiladi. मल- र-- ये-ो क- तू--ोर----/ घोर-ेस. म_ रा_ ये_ की तू घो___ / घो____ म-ा र-ग य-त- क- त- घ-र-ो- / घ-र-े-. ----------------------------------- मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस. 0
d-y--m--p-ṭ---k-a-kī-2 d______ p________ k_ 2 d-y-a-a p-ṭ-v-k-a k- 2 ---------------------- duyyama pōṭavākya kī 2
Bunchalik pivo ichganingiz meni bezovta qiladi. म----ा- येतो-क- तू --प----र-प-त-स- - प--े-. म_ रा_ ये_ की तू खू_ बी__ पि___ / पि___ म-ा र-ग य-त- क- त- ख-प ब-य- प-त-स- / प-त-स- ------------------------------------------- मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस. 0
duy-ama-----------k--2 d______ p________ k_ 2 d-y-a-a p-ṭ-v-k-a k- 2 ---------------------- duyyama pōṭavākya kī 2
Juda kech qolganingizdan xafaman. म-ा-राग य--- क- -- --प-उ-िरा --तोस------त--. म_ रा_ ये_ की तू खू_ उ__ ये___ / ये___ म-ा र-ग य-त- क- त- ख-प उ-ि-ा य-त-स- / य-त-स- -------------------------------------------- मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस. 0
m--ā -ā-a -ēt---- tū----r--ō--- ghōr-t--a. m___ r___ y___ k_ t_ g_________ g_________ m-l- r-g- y-t- k- t- g-ō-a-ō-a- g-ō-a-ē-a- ------------------------------------------ malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa.
Menimcha, unga shifokor kerak. म-----ट---क------ल---ॉक-टरच----- -हे. म_ वा__ की त्__ डॉ____ ग__ आ__ म-ा व-ट-े क- त-य-ल- ड-क-ट-च- ग-ज आ-े- ------------------------------------- मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे. 0
m--- -ā---yē-ō-k---ū---ōra----/-g-ōratē-a. m___ r___ y___ k_ t_ g_________ g_________ m-l- r-g- y-t- k- t- g-ō-a-ō-a- g-ō-a-ē-a- ------------------------------------------ malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa.
Menimcha, u kasal. मल--वा--- की तो-आज-र- ---. म_ वा__ की तो आ__ आ__ म-ा व-ट-े क- त- आ-ा-ी आ-े- -------------------------- मला वाटते की तो आजारी आहे. 0
m-lā-r--a ---ō--ī -ū g-ōr--ō-a/ --ō--tē-a. m___ r___ y___ k_ t_ g_________ g_________ m-l- r-g- y-t- k- t- g-ō-a-ō-a- g-ō-a-ē-a- ------------------------------------------ malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa.
Menimcha, u hozir uxlayapti. मल----ट-े -- -- --- झ-प----ह-. म_ वा__ की तो आ_ झो__ आ__ म-ा व-ट-े क- त- आ-ा झ-प-ा आ-े- ------------------------------ मला वाटते की तो आता झोपला आहे. 0
Mal--r--a-y----kī -ū------ -ī-a-a pi----. /----ē--. M___ r___ y___ k_ t_ k____ b_____ p______ / P______ M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a b-y-r- p-t-s-. / P-t-s-. --------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa.
Umid qilamizki, u qizimizni turmushga beradi. आ-्----शा----ो--------म--य- --ली-ी ---- -रे-. आ__ आ_ क__ की तो आ___ मु__ ल__ क___ आ-्-ी आ-ा क-त- क- त- आ-च-य- म-ल-श- ल-्- क-े-. --------------------------------------------- आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल. 0
Mal- -āga --tō kī-tū--hū-a -ī-ara pi-ōsa.-/ Pi----. M___ r___ y___ k_ t_ k____ b_____ p______ / P______ M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a b-y-r- p-t-s-. / P-t-s-. --------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa.
Umid qilamizki, u juda kop pulga ega. आ---- -श- क-------त----्-ा--- --- पै-- आ-े. आ__ आ_ क__ की त्_____ खू_ पै_ आ__ आ-्-ी आ-ा क-त- क- त-य-च-य-क-े ख-प प-स- आ-े- ------------------------------------------- आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे. 0
Ma-ā -ā-- yē-ō-k---- --ūp--bī--r--p--ōs-- /-Pi----. M___ r___ y___ k_ t_ k____ b_____ p______ / P______ M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a b-y-r- p-t-s-. / P-t-s-. --------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa.
U millioner deb umid qilamiz. आम्ही-आ-ा -रत- -ी -- लक्--धीश---े. आ__ आ_ क__ की तो ल____ आ__ आ-्-ी आ-ा क-त- क- त- ल-्-ा-ी- आ-े- ---------------------------------- आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे. 0
M-lā--āg- yē-ō-k- tū kh----uśi-ā-yē-ō-a- - -ētē-a. M___ r___ y___ k_ t_ k____ u____ y______ / Y______ M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a u-i-ā y-t-s-. / Y-t-s-. -------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa.
Xotiningiz baxtsiz hodisaga uchraganini eshitdim. म- ऐकल- क--आपल्य- --्न-ल------त -ा--. मी ऐ__ की आ___ प___ अ___ झा__ म- ऐ-ल- क- आ-ल-य- प-्-ी-ा अ-घ-त झ-ल-. ------------------------------------- मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला. 0
Malā -ā-- y-t---ī--- khū-a-uś--ā----ōs---/ Y-----. M___ r___ y___ k_ t_ k____ u____ y______ / Y______ M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a u-i-ā y-t-s-. / Y-t-s-. -------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa.
U kasalxonada ekanligini eshitdim. मी-ऐ--े-क---ी -स-प--ळ------. मी ऐ__ की ती इ_____ आ__ म- ऐ-ल- क- त- इ-्-ि-ळ-त आ-े- ---------------------------- मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे. 0
M-lā -āga y-tō-kī-tū-k--pa --ir- -----a--/-Yē-ēsa. M___ r___ y___ k_ t_ k____ u____ y______ / Y______ M-l- r-g- y-t- k- t- k-ū-a u-i-ā y-t-s-. / Y-t-s-. -------------------------------------------------- Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa.
Eshitdimki, mashinangiz butunlay buzilgan. मी -कले -ी त---या गा-ीच----र--पण- ---त------ी. मी ऐ__ की तु__ गा__ पू____ मो___ झा__ म- ऐ-ल- क- त-झ-य- ग-ड-च- प-र-ण-ण- म-ड-ो- झ-ल-. ---------------------------------------------- मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली. 0
Ma-ā---ṭ-tē -ī ----- -ŏkṭara-ī-g--a-a --ē. M___ v_____ k_ t____ ḍ________ g_____ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t-ā-ā ḍ-k-a-a-ī g-r-j- ā-ē- ------------------------------------------ Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē.
Kelganingizdan xursandman. म-ा---ं----े -ी --ण-आलात. म_ आ__ आ_ की आ__ आ___ म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ण आ-ा-. ------------------------- मला आनंद आहे की आपण आलात. 0
M-lā ---at- ---tyālā-ḍŏk-ar-c--ga-aja----. M___ v_____ k_ t____ ḍ________ g_____ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t-ā-ā ḍ-k-a-a-ī g-r-j- ā-ē- ------------------------------------------ Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē.
Sizni qiziqtirganidan xursandman. मला आन-द -ह---ी--पल-य--- स-व----य-आ-े. म_ आ__ आ_ की आ____ स्____ आ__ म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ल-य-ल- स-व-र-्- आ-े- -------------------------------------- मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे. 0
M--ā vāṭa-ē -ī -y--- ḍŏk-ar--ī--a-aj----ē. M___ v_____ k_ t____ ḍ________ g_____ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t-ā-ā ḍ-k-a-a-ī g-r-j- ā-ē- ------------------------------------------ Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē.
Uy sotib olmoqchi ekanligingizdan xursandman. मला-आन-- आह---ी -------ा----खर--- -रा-च--आ-े. म_ आ__ आ_ की आ____ घ_ ख__ क___ आ__ म-ा आ-ं- आ-े क- आ-ल-य-ल- घ- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- --------------------------------------------- मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे. 0
Ma-ā --ṭat--k- -ō ājār---h-. M___ v_____ k_ t_ ā____ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t- ā-ā-ī ā-ē- ---------------------------- Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē.
Oxirgi avtobus allaqachon ketganidan qorqaman. म-ा--------े-क- -े-टची -स--गो-रच गेल-. म_ भी_ आ_ की शे___ ब_ अ____ गे__ म-ा भ-त- आ-े क- श-व-च- ब- अ-ो-र- ग-ल-. -------------------------------------- मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली. 0
M-l- -----ē k- ---āj-rī-ā--. M___ v_____ k_ t_ ā____ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t- ā-ā-ī ā-ē- ---------------------------- Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē.
Qo‘rqaman, biz taksiga o‘tirishimiz kerak. मला-भ-----ह- क- आम्हां----ॅक्----्-ा---ल-गे-. म_ भी_ आ_ की आ___ टॅ__ घ्__ ला___ म-ा भ-त- आ-े क- आ-्-ा-ल- ट-क-स- घ-य-व- ल-ग-ल- --------------------------------------------- मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल. 0
Malā--āṭatē -ī tō--jā-----ē. M___ v_____ k_ t_ ā____ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t- ā-ā-ī ā-ē- ---------------------------- Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē.
Yonimda pulim yoq, deb qorqaman. मला----ी--हे -ी-म--्य---ळ आणखी ---- -ाहीत. म_ भी_ आ_ की मा_____ आ__ पै_ ना___ म-ा भ-त- आ-े क- म-झ-य-ज-ळ आ-ख- प-स- न-ह-त- ------------------------------------------ मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत. 0
Ma-ā-v---t--kī-t--āt--jh--a-- āh-. M___ v_____ k_ t_ ā__ j______ ā___ M-l- v-ṭ-t- k- t- ā-ā j-ō-a-ā ā-ē- ---------------------------------- Malā vāṭatē kī tō ātā jhōpalā āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -