keksa ayol |
म---त-र--स्---ी
म्___ स्__
म-ह-त-र- स-त-र-
---------------
म्हातारी स्त्री
0
v-śē---- 1
v_______ 1
v-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
viśēṣaṇē 1
|
keksa ayol
म्हातारी स्त्री
viśēṣaṇē 1
|
semiz ayol |
ल-्--स्त-री
ल__ स्__
ल-्- स-त-र-
-----------
लठ्ठ स्त्री
0
vi-ēṣaṇ--1
v_______ 1
v-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
viśēṣaṇē 1
|
semiz ayol
लठ्ठ स्त्री
viśēṣaṇē 1
|
qiziquvchan ayol |
ज--्ञ-स----त-री
जि___ स्__
ज-ज-ञ-स- स-त-र-
---------------
जिज्ञासू स्त्री
0
m---ār- -t-ī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
qiziquvchan ayol
जिज्ञासू स्त्री
mhātārī strī
|
yangi mashina |
नवीन-कार
न__ का_
न-ी- क-र
--------
नवीन कार
0
mh----ī--t-ī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
yangi mashina
नवीन कार
mhātārī strī
|
tez mashina |
वेग--न---र
वे___ का_
व-ग-ा- क-र
----------
वेगवान कार
0
mh-t-r- st-ī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
tez mashina
वेगवान कार
mhātārī strī
|
qulay mashina |
आराम--यी क-र
आ____ का_
आ-ा-द-य- क-र
------------
आरामदायी कार
0
l--h--- strī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
qulay mashina
आरामदायी कार
laṭhṭha strī
|
kok libos |
न-ळा----ाख
नी_ पो__
न-ळ- प-ष-ख
----------
नीळा पोषाख
0
l-ṭ-ṭ-a strī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
kok libos
नीळा पोषाख
laṭhṭha strī
|
qizil koylak |
लाल ---ाख
ला_ पो__
ल-ल प-ष-ख
---------
लाल पोषाख
0
l-ṭhṭh- s--ī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
qizil koylak
लाल पोषाख
laṭhṭha strī
|
yashil libos |
ह-----पो-ाख
हि__ पो__
ह-र-ा प-ष-ख
-----------
हिरवा पोषाख
0
ji---sū---rī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
yashil libos
हिरवा पोषाख
jijñāsū strī
|
qora sumka |
क--- --ग
का_ बॅ_
क-ळ- ब-ग
--------
काळी बॅग
0
ji-ñ--- st-ī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
qora sumka
काळी बॅग
jijñāsū strī
|
jigarrang sumka |
तपकिर--ब-ग
त___ बॅ_
त-क-र- ब-ग
----------
तपकिरी बॅग
0
j--ñ--ū-s-rī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
jigarrang sumka
तपकिरी बॅग
jijñāsū strī
|
oq sumka |
प---र--बॅग
पां__ बॅ_
प-ं-र- ब-ग
----------
पांढरी बॅग
0
n-vīna-kā-a
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
oq sumka
पांढरी बॅग
navīna kāra
|
yaxshi odamlar |
च--ग-- --क
चां__ लो_
च-ं-ल- ल-क
----------
चांगले लोक
0
n--īna--āra
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
yaxshi odamlar
चांगले लोक
navīna kāra
|
muloyim odamlar |
नम-- ल-क
न__ लो_
न-्- ल-क
--------
नम्र लोक
0
nav--a---ra
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
muloyim odamlar
नम्र लोक
navīna kāra
|
Qiziqarli odamlar |
इंट-ेस्---- - व--ि----ूर्--लोक
इं_____ / वै______ लो_
इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क
------------------------------
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
0
vē-avāna-k-ra
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
Qiziqarli odamlar
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
vēgavāna kāra
|
Aziz bolalar |
प--ेम--म-ले
प्___ मु_
प-र-म- म-ल-
-----------
प्रेमळ मुले
0
vē-avā-a ---a
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
Aziz bolalar
प्रेमळ मुले
vēgavāna kāra
|
yaramas bolalar |
उद्-ट--ु-े
उ___ मु_
उ-्-ट म-ल-
----------
उद्धट मुले
0
v-gav-n--k-ra
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
yaramas bolalar
उद्धट मुले
vēgavāna kāra
|
yaxshi bolalar |
स---व--व--मुले
सु____ मु_
स-स-व-ा-ी म-ल-
--------------
सुस्वभावी मुले
0
ārā--d-yī-k-ra
ā________ k___
ā-ā-a-ā-ī k-r-
--------------
ārāmadāyī kāra
|
yaxshi bolalar
सुस्वभावी मुले
ārāmadāyī kāra
|