keksa ayol |
म-----री----्री
म्___ स्__
म-ह-त-र- स-त-र-
---------------
म्हातारी स्त्री
0
v------ē-1
v_______ 1
v-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
viśēṣaṇē 1
|
keksa ayol
म्हातारी स्त्री
viśēṣaṇē 1
|
semiz ayol |
लठ्ठ------ी
ल__ स्__
ल-्- स-त-र-
-----------
लठ्ठ स्त्री
0
v----a-ē-1
v_______ 1
v-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
viśēṣaṇē 1
|
semiz ayol
लठ्ठ स्त्री
viśēṣaṇē 1
|
qiziquvchan ayol |
ज-ज्-ासू स्--री
जि___ स्__
ज-ज-ञ-स- स-त-र-
---------------
जिज्ञासू स्त्री
0
m-ā--r--s-rī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
qiziquvchan ayol
जिज्ञासू स्त्री
mhātārī strī
|
yangi mashina |
न-ीन---र
न__ का_
न-ी- क-र
--------
नवीन कार
0
mh-tār--strī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
yangi mashina
नवीन कार
mhātārī strī
|
tez mashina |
व-गव-न कार
वे___ का_
व-ग-ा- क-र
----------
वेगवान कार
0
m-ā--rī-s-rī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
tez mashina
वेगवान कार
mhātārī strī
|
qulay mashina |
आर--द-यी --र
आ____ का_
आ-ा-द-य- क-र
------------
आरामदायी कार
0
l-ṭ-ṭha --rī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
qulay mashina
आरामदायी कार
laṭhṭha strī
|
kok libos |
न-ळ----षाख
नी_ पो__
न-ळ- प-ष-ख
----------
नीळा पोषाख
0
l-ṭhṭ-a-s--ī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
kok libos
नीळा पोषाख
laṭhṭha strī
|
qizil koylak |
ला--प--ाख
ला_ पो__
ल-ल प-ष-ख
---------
लाल पोषाख
0
la-h--a----ī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
qizil koylak
लाल पोषाख
laṭhṭha strī
|
yashil libos |
ह-रवा-पो-ाख
हि__ पो__
ह-र-ा प-ष-ख
-----------
हिरवा पोषाख
0
j-j--s--s-rī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
yashil libos
हिरवा पोषाख
jijñāsū strī
|
qora sumka |
काळ- बॅग
का_ बॅ_
क-ळ- ब-ग
--------
काळी बॅग
0
j-j---ū ---ī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
qora sumka
काळी बॅग
jijñāsū strī
|
jigarrang sumka |
त---र----ग
त___ बॅ_
त-क-र- ब-ग
----------
तपकिरी बॅग
0
j-j---ū -trī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
jigarrang sumka
तपकिरी बॅग
jijñāsū strī
|
oq sumka |
पा-ढर--बॅग
पां__ बॅ_
प-ं-र- ब-ग
----------
पांढरी बॅग
0
nav-n---ā-a
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
oq sumka
पांढरी बॅग
navīna kāra
|
yaxshi odamlar |
चां-ले --क
चां__ लो_
च-ं-ल- ल-क
----------
चांगले लोक
0
n-v-n--k-ra
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
yaxshi odamlar
चांगले लोक
navīna kāra
|
muloyim odamlar |
न-----ोक
न__ लो_
न-्- ल-क
--------
नम्र लोक
0
nav-n- k-ra
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
muloyim odamlar
नम्र लोक
navīna kāra
|
Qiziqarli odamlar |
इ-टर---ट-ंग-/-व---ष-टप--्- ल-क
इं_____ / वै______ लो_
इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क
------------------------------
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
0
v-ga---- kāra
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
Qiziqarli odamlar
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
vēgavāna kāra
|
Aziz bolalar |
प्रेमळ-मु-े
प्___ मु_
प-र-म- म-ल-
-----------
प्रेमळ मुले
0
vē-avān- ---a
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
Aziz bolalar
प्रेमळ मुले
vēgavāna kāra
|
yaramas bolalar |
उद-धट--ु-े
उ___ मु_
उ-्-ट म-ल-
----------
उद्धट मुले
0
vē----n- -āra
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
yaramas bolalar
उद्धट मुले
vēgavāna kāra
|
yaxshi bolalar |
सुस्-भा-ी मुले
सु____ मु_
स-स-व-ा-ी म-ल-
--------------
सुस्वभावी मुले
0
ārā-a--y- k-ra
ā________ k___
ā-ā-a-ā-ī k-r-
--------------
ārāmadāyī kāra
|
yaxshi bolalar
सुस्वभावी मुले
ārāmadāyī kāra
|