Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   bn চিড়িয়াখানায়

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

৪৩ [তেতাল্লিশ]

43 [tētālliśa]

চিড়িয়াখানায়

ciṛiẏākhānāẏa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bengali Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. চ-ড-ি-া---া----ন- ৷ চি____ ও__ ৷ চ-ড-ি-া-া-া ও-া-ে ৷ ------------------- চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ 0
ciṛiẏāk---āẏa c____________ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā-a ------------- ciṛiẏākhānāẏa
Ali estão as girafas. ওখা---জির-ফ-আ-ে ৷ ও__ জি__ আ_ ৷ ও-া-ে জ-র-ফ আ-ে ৷ ----------------- ওখানে জিরাফ আছে ৷ 0
c-ṛiẏ---ān--a c____________ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā-a ------------- ciṛiẏākhānāẏa
Onde estão os ursos? ভাল্লুক-ক-থ-য়? ভা___ কো___ ভ-ল-ল-ক ক-থ-য়- -------------- ভাল্লুক কোথায়? 0
c-ṛiẏ-k---ā-ō--ānē c__________ ō_____ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Onde estão os elefantes? হা-ি---থা-? হা_ কো___ হ-ত- ক-থ-য়- ----------- হাতি কোথায়? 0
c-ṛ-ẏāk-ānā---hā-ē c__________ ō_____ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Onde estão as cobras? স-প-ক-থ-য়? সা_ কো___ স-প ক-থ-য়- ---------- সাপ কোথায়? 0
ci-iẏ-k--nā ōk---ē c__________ ō_____ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Onde estão os leões? সিং--ক----? সিং_ কো___ স-ং- ক-থ-য়- ----------- সিংহ কোথায়? 0
ō-hā-ē-jir---- ā-hē ō_____ j______ ā___ ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Eu tenho uma máquina fotográfica. আ-ার ক-ছে -----ক--া---- আছ--৷ আ__ কা_ এ__ ক্___ আ_ ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ক-য-ম-র- আ-ে ৷ ----------------------------- আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ 0
ō----- ---āp---ā--ē ō_____ j______ ā___ ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Eu também tenho uma filmadora. আ--র কা-ে-এ-ট- ----ও ক্--মের-ও--ছ--৷ আ__ কা_ এ__ ভি__ ক্____ আ_ ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ভ-ড-ও ক-য-ম-র-ও আ-ে ৷ ------------------------------------ আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ 0
ōk-ān-------ha-āc-ē ō_____ j______ ā___ ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Onde tem uma bateria? আ-ি -্-াটা-ি --থ-- -া-? আ_ ব্___ কো__ পা__ আ-ি ব-য-ট-র- ক-থ-য় প-ব- ----------------------- আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? 0
bhālluka-kō-h--a? b_______ k_______ b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Onde estão os pinguins? পেঙ্গু-ন -োথ-য়? পে____ কো___ প-ঙ-গ-ই- ক-থ-য়- --------------- পেঙ্গুইন কোথায়? 0
bh-l-uk--k-t-ā--? b_______ k_______ b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Onde estão os cangurus? ক্---্-া---কো-া-? ক্____ কো___ ক-য-ঙ-গ-র- ক-থ-য়- ----------------- ক্যাঙ্গারু কোথায়? 0
b-ā-l------thā-a? b_______ k_______ b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Onde estão os rinocerontes? গ--ড-র--ো-ায়? গ___ কো___ গ-্-া- ক-থ-য়- ------------- গণ্ডার কোথায়? 0
Hāt--kōth-ẏa? H___ k_______ H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Onde tem um banheiro? ট--ে- --প---া----ো--য়? ট___ / পা___ কো___ ট-ল-ট / প-য়-া-া ক-থ-য়- ---------------------- টয়লেট / পায়খানা কোথায়? 0
H-t- kō----a? H___ k_______ H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Ali tem um café. ওখা-ে এক-া -্য-ফে --ে-৷ ও__ এ__ ক্__ আ_ ৷ ও-া-ে এ-ট- ক-য-ফ- আ-ে ৷ ----------------------- ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ 0
H-t---ōth-ẏa? H___ k_______ H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Ali tem um restaurante. ও---ে-এ-ট- র---ট--ে-্- আছ- ৷ ও__ এ__ রে_____ আ_ ৷ ও-া-ে এ-ট- র-স-ট-র-ন-ট আ-ে ৷ ---------------------------- ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ 0
Sā-- ------a? S___ k_______ S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Onde estão os camelos? উ- -ো--য়? উ_ কো___ উ- ক-থ-য়- --------- উট কোথায়? 0
S--- kōt-āẏa? S___ k_______ S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Onde estão os gorilas e as zebras? গ-রি-া-আর------া---থ-য়? গো__ আ_ জে__ কো___ গ-র-ল- আ- জ-ব-র- ক-থ-য়- ----------------------- গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? 0
S--a--ōth-ẏa? S___ k_______ S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Onde estão os tigres e os crocodilos? বাঘ আ----মি--ক-থ--? বা_ আ_ কু__ কো___ ব-ঘ আ- ক-ম-র ক-থ-য়- ------------------- বাঘ আর কুমির কোথায়? 0
S-n-- kōt-ā-a? S____ k_______ S-n-a k-t-ā-a- -------------- Sinha kōthāẏa?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !