সে বি-িন্- -া-া----া----
সে বি___ ভা__ ক_ ব__
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে 0 B-----a ---kēB______ t____B-ā-i-a t-ē-ē-------------Byāsila thēkē
না, --ি গ-বছ-- --ব-- এ---- -স-ছ-লা- ৷
না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷ 0 By-si----h--ēB______ t____B-ā-i-a t-ē-ē-------------Byāsila thēkē
কিন-ত---ু-ুম-ত-- এ---প্তাহের জন্--৷
কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷ 0 b-ā-i-a -u--jā-a--ā--- -bast---ab______ s_____________ a________b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a--------------------------------byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
আমি-এক-ন অনুব-দ--৷
আ_ এ___ অ____ ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷ 0 Sē-ēka---- b-dē--S_ ē______ b______S- ē-a-a-a b-d-ś-------------------Sē ēkajana bidēśī
আ-ি বই অনুব-- কর--৷
আ_ ব_ অ___ ক_ ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷ 0 Sē ē-aj-na-----śīS_ ē______ b______S- ē-a-a-a b-d-ś-------------------Sē ēkajana bidēśī
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
না, আ-ার---ত্রী---আ-া--স-----ও এখান--আ---৷
না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷ 0 s---ib-in-a -h----a kat-- bal-s_ b_______ b______ k____ b____s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l--------------------------------sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui.
এব--ওর- হ---মার দু- -ন্--ন ৷
এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷ 0 s------in-a -h-ṣ-ẏ---a--ā ba-ēs_ b_______ b______ k____ b____s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l--------------------------------sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna.
Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro.
As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias.
Todas as línguas românicas remontam ao latim.
Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga.
A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar.
Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia.
O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas.
A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos.
Até o próprio latim é uma língua italiana.
Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas.
É difícil precisar o número exato.
Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto.
Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram.
Mas também surgiram novas línguas de base românica.
São as chamadas línguas crioulas.
Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo.
É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos.
As línguas românicas são muito interessantes para os pesquisadores científicos.
Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada.
Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos.
Com base nestes textos, os linguistas pesquisam o aparecimento das línguas individuais.
Deste modo, podem ser pesquisadas as regras de formação das línguas.
Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas.
A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças.
Entretanto, acima de tudo, é o vocabulário destas línguas que se assemelha mais.
Se alguém fala uma língua românica, aprende facilmente uma outra.
Obrigado, Latim!