O mercado está aberto aos domingos?
Базар ж-кше-б- ---дөрү иш---би?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Şaa-d-----ı--u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
O mercado está aberto aos domingos?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Şaardı kıdıruu
A feira está aberta às segundas-feiras?
Жа-ман-е д-йшөмб- -үндө-ү--ч--п-?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Ş----- ---ı--u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
A feira está aberta às segundas-feiras?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Şaardı kıdıruu
A exposição está aberta às terças-feiras?
К-рг-змө-шейш---и к-----ү-а------?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
B-zar---k-embi--ü--ör- iş---bi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
A exposição está aberta às terças-feiras?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras?
З-----к-шарш-м-----нд--- иш---би?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
B--ar je-şem-----ndör---şteyb-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
O museu está aberto às quintas-feiras?
Му-е-------мб--күнд--- иш---б-?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Bazar j--ş-m-i --ndö---iş-e-bi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
O museu está aberto às quintas-feiras?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
A galeria está aberta às sextas-feiras?
Галер-я -----к-н---ү а--кп-?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
J---an-- -üyşö-b--k---örü-a-ık-ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
A galeria está aberta às sextas-feiras?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Pode-se tirar fotografias?
С-р------артууг---ол--у?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
Jarm--k- --y--mbü k---örü ------?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Pode-se tirar fotografias?
Сүрөткө тартууга болобу?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Tem que se pagar a entrada?
К-р-ү а--с-н т-лө---ере-п-?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Jarm-nke-düyşö-b- k--d-rü-a---pı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Tem que se pagar a entrada?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Quanto custa a entrada?
К-р-ү -а--а т-ра-?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K-----mö --yşem-- kü--ö-ü aç--a-ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Quanto custa a entrada?
Кирүү канча турат?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Há um desconto para grupos?
Т-пт-- үчүн---за-да-у--б-р--?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
K--g-z---ş-yş--b-----dö-ü a---a-ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Há um desconto para grupos?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Há um desconto para crianças?
Ж-- -а-д-р-- ар-анд-ту- ба-б-?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
Kö-göz-- şe-şe------nd-rü açı----?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Há um desconto para crianças?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Há um desconto para estudantes?
Студен-т-- -чү----з-нд--уу-б---ы?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Zoo--------şemb--k-------işteybi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Há um desconto para estudantes?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Que edifício é este?
Б-л ---д---и----т?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Z--park---rşe-bi k--d-r--i-te-bi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Que edifício é este?
Бул кандай имарат?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Quantos anos tem este edifício?
Им-р-т-----а ж-ш-а?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
Z--park-şarş--b- k---ör--i--e-bi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Quantos anos tem este edifício?
Имарат канча жашта?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Quem construiu este edifício?
Имаратт- ким ку-ган?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
M--ey --yş---i kün-örü işt-y--?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Quem construiu este edifício?
Имаратты ким курган?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Eu me interesso por arquitetura.
М-н а-хите-----г- --зы---.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Muzey---y-e-b- -ün-ör- iş----i?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Eu me interesso por arquitetura.
Мен архитектурага кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Eu me interesso por arte.
Мен-иск---тво-о-кыз-г-м.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
M-----beyşem-i---n-ö-ü-i-teyb-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Eu me interesso por arte.
Мен искусствого кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Eu me interesso por pintura.
М-- --р-т--арту-г- ----гам.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
G------a-j-ma kün-örü-aç-kp-?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Eu me interesso por pintura.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Galereya juma kündörü açıkpı?