A viagem foi bonita mas muito cansativa.
Са----с-----бо--у- б-рок-ө-ө чарча---.
С____ с____ б_____ б____ ө__ ч________
С-п-р с-н-н б-л-у- б-р-к ө-ө ч-р-а-т-.
--------------------------------------
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
0
Koş-b----mta--r
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
A viagem foi bonita mas muito cansativa.
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
Koş baylamtalar
O trem foi pontual mas muito cheio.
П--зд-ө--у-агынд----л--- би--- -т--к------- -----н.
П____ ө_ у_______ к_____ б____ ө__ к__ к___ т______
П-е-д ө- у-а-ы-д- к-л-и- б-р-к ө-ө к-п к-ш- т-л-о-.
---------------------------------------------------
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
0
K-- ---l--tal-r
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
O trem foi pontual mas muito cheio.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
Koş baylamtalar
O hotel era confortável mas muito caro.
Мей---к-на ж-йлу----и-о- к--бат --л--.
М_________ ж______ б____ к_____ б_____
М-й-а-к-н- ж-й-у-, б-р-к к-м-а- б-л-у-
--------------------------------------
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
0
Sa--r sonu--bol-u, b--o- ötö--ar--tt-.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
O hotel era confortável mas muito caro.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ele pega o ônibus ou o trem.
Ал-же ---обу-к-- -е--о---г---т-рат.
А_ ж_ а_________ ж_ п______ о______
А- ж- а-т-б-с-а- ж- п-е-д-е о-у-а-.
-----------------------------------
Ал же автобуска, же поездге отурат.
0
S-par--o-u- --ld----iro--ö---çar-at-ı.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ele pega o ônibus ou o trem.
Ал же автобуска, же поездге отурат.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã.
А- -е -үг-- кечинде- ---эрте--э--е -ен----е-ет.
А_ ж_ б____ к_______ ж_ э____ э___ м____ к_____
А- ж- б-г-н к-ч-н-е- ж- э-т-ң э-т- м-н-н к-л-т-
-----------------------------------------------
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
0
S--a--s---n b--du,--i--- öt--ç-r-a-t-.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Ele mora connosco ou no hotel.
Ал----------нен, -е---йм--кан--а-жа---т.
А_ ж_ б__ м_____ ж_ м___________ ж______
А- ж- б-з м-н-н- ж- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-.
----------------------------------------
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
0
P-ezd öz -bagı-d--k--d---birok -tö---p--iş--to--o-.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ele mora connosco ou no hotel.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ela fala tanto espanhol quanto inglês.
Ал----а- -и---д- д-, анг-ис-т---н---да--ү-лөй-.
А_ и____ т______ д__ а_____ т______ д_ с_______
А- и-п-н т-л-н-е д-, а-г-и- т-л-н-е д- с-й-ө-т-
-----------------------------------------------
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
0
Poezd----------d- ke-----bi-ok-öt- -ö- kiş---o--o-.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ela fala tanto espanhol quanto inglês.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ela morou tanto em Madrid quanto em Londres.
А- --др--де---, -он-он---да-ж-шага-.
А_ М_______ д__ Л_______ д_ ж_______
А- М-д-и-д- д-, Л-н-о-д- д- ж-ш-г-н-
------------------------------------
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
0
P-e-- -z-uba----a k----,---r-k--t- -ö- --şi t--g--.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ela morou tanto em Madrid quanto em Londres.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ela conhece tanto a Espanha quanto a Inglaterra.
А- Исп--ия-- да-----лиян- да--и--т.
А_ И________ д__ А_______ д_ б_____
А- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-т-
-----------------------------------
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
0
Mey-ank--- j-y-uu--bi-ok--ımb-- bo---.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ela conhece tanto a Espanha quanto a Inglaterra.
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso.
Ал-а-----з--ле -ме-, жал-о--дагы.
А_ а______ э__ э____ ж_____ д____
А- а-ы-с-з э-е э-е-, ж-л-о- д-г-.
---------------------------------
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
0
Mey--n--n--jayl-u, -ir-k-kım-at ---ç-.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ela não é só bonita, mas também inteligente.
А- -у----э-- -м----акы-ду---а-ы.
А_ с____ э__ э____ а______ д____
А- с-л-у э-е э-е-, а-ы-д-у д-г-.
--------------------------------
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
0
Me-manka-a j-yl-u, bi----kı--at b-l-u.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ela não é só bonita, mas também inteligente.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ela não fala só alemão, mas também francês.
Ал --р гана не-и-че --ес, -----у-ча-даг----й-ө-т.
А_ б__ г___ н______ э____ ф________ д___ с_______
А- б-р г-н- н-м-с-е э-е-, ф-а-ц-з-а д-г- с-й-ө-т-
-------------------------------------------------
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
0
Al j- av-ob-s-a,-j- po--d-- -tu-a-.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ela não fala só alemão, mas também francês.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Eu não toco nem piano nem guitarra.
М-н-п--н-но-- да-----ар-д--д----ной---байм-н.
М__ п________ д__ г_______ д_ о____ а________
М-н п-а-и-о-о д-, г-т-р-д- д- о-н-й а-б-й-ы-.
---------------------------------------------
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
0
A- -----tob-s--,-j- --e--ge otu---.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Eu não toco nem piano nem guitarra.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Eu não sei dançar nem a valsa nem o samba.
М-- в---с-да- с-м-а--- ---е-а-ба---н.
М__ в____ д__ с____ д_ б___ а________
М-н в-л-с д-, с-м-а д- б-л- а-б-й-ы-.
-------------------------------------
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
0
A--je-a-tobusk-,-je-------- oturat.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Eu não sei dançar nem a valsa nem o samba.
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Eu não gosto nem de ópera nem de ballet.
О-ер--ы д---ба-е--и ---ж-к-ы-------.
О______ д__ б______ д_ ж____________
О-е-а-ы д-, б-л-т-и д- ж-к-ы-б-й-ы-.
------------------------------------
Операны да, балетти да жактырбаймын.
0
Al-j--b-g-n--eçin-e- -e--rt-- erte men-- ---e-.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Eu não gosto nem de ópera nem de ballet.
Операны да, балетти да жактырбаймын.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Quanto mais rápido você trabalhar, mais cedo estará pronto.
К--ч-лык---з-р-эк -ш-есе-, ----ч---к -ез ----р-с-ң.
К_______ т_______ и_______ о________ т__ б_________
К-н-а-ы- т-з-р-э- и-т-с-ң- о-о-ч-л-к т-з б-т-р-с-ң-
---------------------------------------------------
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
0
A--je-b---n--eçin-----e------ e--e me-en kele-.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Quanto mais rápido você trabalhar, mais cedo estará pronto.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Quanto mais cedo você vier, mais cedo poderá ir embora.
Канч-лык -рт- ке-с-ң,-о---ч-лук ---е--ет---л-с--.
К_______ э___ к______ о________ э___ к___ а______
К-н-а-ы- э-т- к-л-е-, о-о-ч-л-к э-т- к-т- а-а-ы-.
-------------------------------------------------
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
0
Al j- b---- -e-in-e, ---e-teŋ e--- -ene- ke--t.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Quanto mais cedo você vier, mais cedo poderá ir embora.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Quanto mais velho se fica, mais confortável se é.
Адам к----л-к---га--ан -а--н- ош-нч--у- жөнө----ө-өт.
А___ к_______ у_______ с_____ о________ ж____________
А-а- к-н-а-ы- у-г-й-а- с-й-н- о-о-ч-л-к ж-н-к-й-ө-ө-.
-----------------------------------------------------
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
0
A---e--iz m-n--- -e-me-ma--ana-a ja-a--.
A_ j_ b__ m_____ j_ m___________ j______
A- j- b-z m-n-n- j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-.
----------------------------------------
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
Quanto mais velho se fica, mais confortável se é.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.