Guia de conversação

pt Perguntar o caminho   »   ha Tambayi hanya

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [arbain]

Tambayi hanya

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Haúça Tocar mais
Desculpe! Ku--i -ak--i! K_ y_ h______ K- y- h-k-r-! ------------- Ku yi hakuri! 0
Pode ajudar-me? Za- --a-taya n-? Z__ i__ t___ n__ Z-a i-a t-y- n-? ---------------- Zaa iya taya ni? 0
Onde é que há aqui um bom restaurante? Ina--idan-abi----ma- --a--a--n? I__ g____ a_____ m__ k___ a____ I-a g-d-n a-i-c- m-i k-a- a-a-? ------------------------------- Ina gidan abinci mai kyau anan? 0
Vire à esquerda na esquina. T--i k-s- da--usurw-r---gu. T___ k___ d_ k_______ h____ T-f- k-s- d- k-s-r-a- h-g-. --------------------------- Tafi kusa da kusurwar hagu. 0
Depois siga em frente um bocado. S--n--a--k-m- c---ab- -a- -s--e. S___ n__ k___ c_ g___ k__ t_____ S-a- n-n k-m- c- g-b- k-i t-a-e- -------------------------------- Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. 0
Depois vire à direita. Sa---na- -um----fi-a--i-- ɗ--i--uwa-da-a. S___ n__ k___ t_____ m___ ɗ___ z___ d____ S-a- n-n k-m- t-f-y- m-t- ɗ-r- z-w- d-m-. ----------------------------------------- Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. 0
Você pode também apanhar o autocarro. H-k---n z--a -y--ɗ-uka-----. H______ z___ i__ ɗ_____ b___ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- b-s- ---------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar bas. 0
Você pode também apanhar o elétrico. H-kan-- --ka i-a-----a- -ra-. H______ z___ i__ ɗ_____ t____ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- t-a-. ----------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar tram. 0
Você pode seguir-me com o seu carro. Haka--n ---a---- b-yo ----aw-i. H______ z___ i__ b___ n_ k_____ H-k-n-n z-k- i-a b-y- n- k-w-i- ------------------------------- Hakanan zaka iya biyo ni kawai. 0
Como é que chego ao estádio? Ta-y-ya-z-- i-a f---n --sa- ---l------fa? T_ y___ z__ i__ f____ w____ ƙ______ ƙ____ T- y-y- z-n i-a f-l-n w-s-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------------------------- Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? 0
Atravesse a ponte! K---r-----a! K_____ g____ K-t-r- g-d-! ------------ Ketare gada! 0
Atravesse o túnel! F--a ta----i----m-! F___ t_ c____ r____ F-t- t- c-k-n r-m-! ------------------- Fita ta cikin rami! 0
Siga até ao terceiro semáforo. F-ta----- fit--ar ha-ya -a uk-. F___ z___ f______ h____ t_ u___ F-t- z-w- f-t-l-r h-n-a t- u-u- ------------------------------- Fita zuwa fitilar hanya ta uku. 0
Vire depois na primeira rua à direita. S---k---a-k---it-n--ar-- --ha-nun-d--a. S__ k_ ɗ____ t____ f____ a h_____ d____ S-i k- ɗ-u-i t-t-n f-r-o a h-n-u- d-m-. --------------------------------------- Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. Sann-- -u--uce k-i t---e--------ar-ma-a----ta--aba. S_____ k_ w___ k__ t____ t_ h_____ m______ t_ g____ S-n-a- k- w-c- k-i t-a-e t- h-n-a- m-h-d-r t- g-b-. --------------------------------------------------- Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. 0
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? Yi h--ur-,------ya---n-i---f-lin-j---in? Y_ h______ t_ y___ z__ i__ f____ j______ Y- h-k-r-, t- y-y- z-n i-a f-l-n j-r-i-? ---------------------------------------- Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? 0
É melhor você apanhar o metro. Ze-f------n d--k--ji--in ka-a. Z_ f___ k__ d____ j_____ k____ Z- f-i- k-n d-u-i j-r-i- k-s-. ------------------------------ Ze fiin kun dauki jirgin kasa. 0
Vá simplesmente até à ultima paragem. K--a---uƙi-z-w- -a-h----a--he. K____ t___ z___ t_____ ƙ______ K-w-i t-ƙ- z-w- t-s-a- ƙ-r-h-. ------------------------------ Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais. Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.