Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie?
શ---તમ-રે એમ---યુ--્- -ો-ાવ-ી-પ--?
શું ત__ એ______ બો___ પ__
શ-ં ત-ા-ે એ-્-્-ુ-ન-સ બ-લ-વ-ી પ-ી-
----------------------------------
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
0
b--t-k--- 2
b________ 2
b-ū-a-ā-a 2
-----------
bhūtakāḷa 2
Musiałeś / Musiałaś wezwać pogotowie?
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
bhūtakāḷa 2
Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza?
ત--રે ડ-ક્ટરન--બ--ાવવ----જર-ર હતી?
ત__ ડૉ____ બો____ જ__ હ__
ત-ા-ે ડ-ક-ટ-ન- બ-લ-વ-ા-ી જ-ૂ- હ-ી-
----------------------------------
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
0
b-ūta---a-2
b________ 2
b-ū-a-ā-a 2
-----------
bhūtakāḷa 2
Musiałeś / Musiałaś wezwać lekarza?
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
bhūtakāḷa 2
Musiałeś / Musiałaś wezwać policję?
ત-ા---પ--ીસને બ--ા-વ- -ડ-?
ત__ પો___ બો___ પ__
ત-ા-ે પ-લ-સ-ે બ-લ-વ-ી પ-ી-
--------------------------
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
0
śuṁ tam-rē-ē-byu-ans--b----avī-paḍī?
ś__ t_____ ē_________ b_______ p____
ś-ṁ t-m-r- ē-b-u-a-s- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------------
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Musiałeś / Musiałaś wezwać policję?
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
તમા-ી પા-ે-ફો- ન-બર--ે-હ-ં--મ-ાં-જ----ન---ત-.
ત__ પા_ ફો_ નં__ છે હું હ__ જ તે__ હ__
ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન ન-બ- છ- હ-ં હ-ણ-ં જ ત-મ-ે હ-ી-
---------------------------------------------
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
0
śuṁ----ā-- ē------n-a bōl------p---?
ś__ t_____ ē_________ b_______ p____
ś-ṁ t-m-r- ē-b-u-a-s- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------------
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Ma pan / pani ten numer telefonu? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
શુ---મા-ી -ાસે--ર-ા-ુ- છ-- --ં --ણ-ં જ-ત-મને -ત-.
શું ત__ પા_ સ___ છે_ હું હ__ જ તે__ હ__
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- સ-ન-મ-ં છ-? હ-ં હ-ણ-ં જ ત-મ-ે હ-ી-
-------------------------------------------------
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
0
śu- ta--rē-ēm-----n-a-bōlāv-vī----ī?
ś__ t_____ ē_________ b_______ p____
ś-ṁ t-m-r- ē-b-u-a-s- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------------
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Ma pan / pani ten adres? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
શ-ં તમા---પ-સે શહે-નો નક----ે- --ં-હમણ-- - --ને-હત-.
શું ત__ પા_ શ___ ન__ છે_ હું હ__ જ તે_ હ__
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- શ-ે-ન- ન-શ- છ-? હ-ં હ-ણ-ં જ ત-ન- હ-ી-
----------------------------------------------------
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
0
T---------ṭ--a-ē bōlā-avān- j--ū-a -at-?
T_____ ḍ________ b_________ j_____ h____
T-m-r- ḍ-k-a-a-ē b-l-v-v-n- j-r-r- h-t-?
----------------------------------------
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Ma pan / pani ten plan miasta? Jeszcze przed chwilą go miałem / miałam.
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie.
શ----ે સમ-સ- આવ્યો--તો--ત--------આવી-શ--ય--- --ો.
શું તે સ____ આ__ હ__ તે સ____ આ_ શ__ ન હ__
શ-ં ત- સ-ય-ર આ-્-ો હ-ો- ત- સ-ય-ર આ-ી શ-્-ો ન હ-ો-
-------------------------------------------------
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
0
T-mār- -ŏkṭ-r--ē--ōlā-------j-r--a---tī?
T_____ ḍ________ b_________ j_____ h____
T-m-r- ḍ-k-a-a-ē b-l-v-v-n- j-r-r- h-t-?
----------------------------------------
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Czy on przyszedł punktualnie? On nie mógł przyjść punktualnie.
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi.
શુ- -ેણે ર--------ી ---્-ો? ત--ર-્-- શોધી--ક--- -હીં.
શું તે_ ર__ શો_ કા___ તે ર__ શો_ શ__ ન__
શ-ં ત-ણ- ર-્-ો શ-ધ- ક-ઢ-ય-? ત- ર-્-ો શ-ધ- શ-્-ો ન-ી-.
-----------------------------------------------------
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
0
Tamā-- -------n- --l--a-ānī---r--- ----?
T_____ ḍ________ b_________ j_____ h____
T-m-r- ḍ-k-a-a-ē b-l-v-v-n- j-r-r- h-t-?
----------------------------------------
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Czy on znalazł drogę? On nie mógł znaleźć tej drogi.
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć.
શ----- તમન- સ-જ-ય- તે -ને સ-જી --્યો -હ-ં.
શું તે ત__ સ___ તે મ_ સ__ શ__ ન__
શ-ં ત- ત-ન- સ-જ-ય- ત- મ-ે સ-જ- શ-્-ો ન-ી-.
------------------------------------------
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
0
T---r--p--ī-a-- b-l-v--ī p-ḍī?
T_____ p_______ b_______ p____
T-m-r- p-l-s-n- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Czy on cię zrozumiał? On nie mógł mnie zrozumieć.
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie?
તમે-સમયસર કેમ---આવી----યા?
ત_ સ____ કે_ ન આ_ શ___
ત-ે સ-ય-ર ક-મ ન આ-ી શ-્-ા-
--------------------------
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
0
T----ē-p-lī-a-ē bōlā-a-ī-p-ḍī?
T_____ p_______ b_______ p____
T-m-r- p-l-s-n- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś przyjść punktualnie?
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi?
ત---રસ--ો --મ-- શો-- શ--ય-?
ત_ ર__ કે_ ન શો_ શ___
ત-ે ર-્-ો ક-મ ન શ-ધ- શ-્-ા-
---------------------------
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
0
T-mārē pō-ī---ē-b--ā--vī--aḍ-?
T_____ p_______ b_______ p____
T-m-r- p-l-s-n- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś odnaleźć tej drogi?
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć?
ત-ે તે-ે ક---- સ-જી--ક્યા?
ત_ તે_ કે_ ન સ__ શ___
ત-ે ત-ન- ક-મ ન સ-જ- શ-્-ા-
--------------------------
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
0
Ta--r---āsē ph-n- n---ar--ch--hu- -a-a----j---ē-a-- h-tī.
T_____ p___ p____ n______ c__ h__ h______ j_ t_____ h____
T-m-r- p-s- p-ō-a n-m-a-a c-ē h-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
---------------------------------------------------------
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Dlaczego nie mogłeś / mogłaś go zrozumieć?
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus.
બ- - હોવ-થ----ં--મયસ- -----ક-ય- ---ં.
બ_ ન હો__ હું સ____ આ_ શ__ ન__
બ- ન હ-વ-થ- હ-ં સ-ય-ર આ-ી શ-્-ો ન-ી-.
-------------------------------------
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
0
Ta--rī --s- ph-n--nam--r--c-ē hu- h----āṁ---------ē--a--.
T_____ p___ p____ n______ c__ h__ h______ j_ t_____ h____
T-m-r- p-s- p-ō-a n-m-a-a c-ē h-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
---------------------------------------------------------
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Nie mogłem / mogłam przyjść punktualnie, bo nie jechał żaden autobus.
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta.
મ-----ા-ે-ન--ો-ન --વ-થ- -ું ---ત- શ--- --્-ો -હીં.
મા_ પા_ ન__ ન હો__ હું ર__ શો_ શ__ ન__
મ-ર- પ-સ- ન-શ- ન હ-વ-થ- હ-ં ર-્-ો શ-ધ- શ-્-ો ન-ી-.
--------------------------------------------------
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
0
T-m-r- -āsē -hō-a--am-a-a---ē h-ṁ--ama-āṁ j--t---n- h--ī.
T_____ p___ p____ n______ c__ h__ h______ j_ t_____ h____
T-m-r- p-s- p-ō-a n-m-a-a c-ē h-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
---------------------------------------------------------
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Nie mogłem / mogłam odnaleźć drogi, ponieważ nie miałem / miałam planu miasta.
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno.
હ-ં ---ે ---ી શ------હ-ં ક-રણ ---સ--ી- -ૂ- ---ડ-હત-ં.
હું તે_ સ__ શ__ ન_ કા__ કે સં__ ખૂ_ લા__ હ__
હ-ં ત-ન- સ-જ- શ-્-ો ન-ી- ક-ર- ક- સ-ગ-ત ખ-બ લ-ઉ- હ-ુ-.
-----------------------------------------------------
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
0
Śuṁ-ta-ā-- p--ē--ar--āmuṁ----- H---h-m---ṁ -a -ēm-nē-h-t-.
Ś__ t_____ p___ s________ c___ H__ h______ j_ t_____ h____
Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-r-n-m-ṁ c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
----------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Nie mogłem / mogłam go zrozumieć, bo muzyka była za głośno.
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę.
મારે કેબ -ે-ી પ--.
મા_ કે_ લે_ પ__
મ-ર- ક-બ લ-વ- પ-ી-
------------------
મારે કેબ લેવી પડી.
0
Śu- tamā-ī-p-sē ---a---uṁ c-ē? H----a---āṁ -- --man----t-.
Ś__ t_____ p___ s________ c___ H__ h______ j_ t_____ h____
Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-r-n-m-ṁ c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
----------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Musiałem / Musiałam wziąć taksówkę.
મારે કેબ લેવી પડી.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Musiałem / musiałam kupić plan miasta.
મ-ર--શહે--ો નક-ો---ીદ-- --ો.
મા_ શ___ ન__ ખ___ હ__
મ-ર- શ-ે-ન- ન-શ- ખ-ી-વ- હ-ો-
----------------------------
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
0
Ś-ṁ -a-ā---p-s- sa-a----ṁ-c--?-Hu- ----ṇāṁ--a--ē--nē ---ī.
Ś__ t_____ p___ s________ c___ H__ h______ j_ t_____ h____
Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-r-n-m-ṁ c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
----------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Musiałem / musiałam kupić plan miasta.
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Musiałem / Musiałam wyłączyć radio.
મ--- -ે-િય- --- --વો--ડ---.
મા_ રે__ બં_ ક__ પ___
મ-ર- ર-ડ-ય- બ-ધ ક-વ- પ-્-ો-
---------------------------
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
0
Ś-ṁ -am-rī pāsē-śa-ēranō --k--- c--- -uṁ ham-ṇāṁ ----ē---h--ī.
Ś__ t_____ p___ ś_______ n_____ c___ H__ h______ j_ t___ h____
Ś-ṁ t-m-r- p-s- ś-h-r-n- n-k-ś- c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-n- h-t-.
--------------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.
Musiałem / Musiałam wyłączyć radio.
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.