ja – mój
મા-ો--તલ- -ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mālik-n-- s----n-ma 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
ja – mój
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Nie mogę znaleźć mojego klucza.
હુ---ાર------ શો---શ-ત- -થ-.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
māli-ī-u- sa-van-ma-1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Nie mogę znaleźć mojego klucza.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Nie mogę znaleźć mojego biletu.
મને--ા-ી-ટિ--- -ળી---ી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
m----m-ta---- c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
Nie mogę znaleźć mojego biletu.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
ty – twój
ત-- ----ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
m--ō-m-ta-aba---ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
ty – twój
તમે તમારા
mārō matalaba chē
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
તમન- ------ચાવી મળી?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
m-r-----al------ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
શું ત--ે -મ--- ટ-ક-ટ-મળ-?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
h-ṁ mā---cāv- śō-hī--a--tō-n-t--.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
on – jego
તે-છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
h-ṁ-mā---cāvī -ō--- ś-k--- --t-ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
on – jego
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Wiesz, gdzie jest jego klucz?
શુ--તમ- જ--ો -- -ે-ત-ની ચા-- -્ય-ં છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
hu--mā-ī-cā-- --dh---a--tō nathī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Wiesz, gdzie jest jego klucz?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Wiesz, gdzie jest jego bilet?
શ-- તમ- જા-- છ- -ે ત--ી-ટ---- ક-યાં-છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
M--ē---rī-ṭ-k-ṭa -a-ī n---ī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Wiesz, gdzie jest jego bilet?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
ona – jej
ત--- --તેણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
M--ē m-rī --kiṭa maḷī -a-hī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
ona – jej
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Zginęły jej pieniądze.
ત-ા-- પ--- ગય-.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
M-n- --rī--i--ṭa -aḷī na-h-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Zginęły jej pieniądze.
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
I zginęła także jej karta kredytowa.
અને-ત-નું ક્ર--------્- પણ----ં-છે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
Ta-ē-t-m--ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
I zginęła także jej karta kredytowa.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
my – nasz
અમ--અ--રા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
T-m--tam-rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
my – nasz
અમે અમારા
Tamē tamārā
Nasz dziadek jest chory.
અ---ા દ--ા---માર-છ-.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
Ta-- ta--rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
Nasz dziadek jest chory.
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
Nasza babcia jest zdrowa.
અમા---દ-દ- સ્-સ્થ-છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
t-m-n- -amā-ī---vī m-ḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Nasza babcia jest zdrowa.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
wy – wasz
તમ- ત-ારું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
ta-a-- --m--ī---vī---ḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
wy – wasz
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Dzieci, gdzie jest wasz tato?
બાળકો,-તમ-----પ-પ- -્યા- -ે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
t-m--ē t-mā----ā---ma-ī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Dzieci, gdzie jest wasz tato?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Dzieci, gdzie jest wasza mama?
બ---ો,-------મ--મી ક-ય-ં છ-?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Śu- t-m--ē -am--ī ṭikiṭa-m--ī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
Dzieci, gdzie jest wasza mama?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?