Taalgids

nl iets verklaren 3   »   uz biror narsani oqlash 3

77 [zevenenzeventig]

iets verklaren 3

iets verklaren 3

77 [etmish yetti]

biror narsani oqlash 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Oezbeeks Geluid meer
Waarom eet u de taart niet op? Neg- ---t---yema-siz? N___ t_____ y________ N-g- t-r-n- y-m-y-i-? --------------------- Nega tortni yemaysiz? 0
Ik moet afvallen. Me---z--him-kera-. M__ o______ k_____ M-n o-i-h-m k-r-k- ------------------ Men ozishim kerak. 0
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen. Me- -l---i-is--m-l----m------ -h-----v--- y--o----i- k-r-k. M__ u_____ i______ q_________ c_____ v___ y_________ k_____ M-n u-a-n- i-t-m-l q-l-a-m-n- c-u-k- v-z- y-q-t-s-i- k-r-k- ----------------------------------------------------------- Men ularni istemol qilmayman, chunki vazn yoqotishim kerak. 0
Waarom drinkt u niet van het bier? N--a -ivo-ic----siz? N___ p___ i_________ N-g- p-v- i-h-a-s-z- -------------------- Nega pivo ichmaysiz? 0
Ik moet nog rijden. M-- -ali h-m --------- -er--. M__ h___ h__ h________ k_____ M-n h-l- h-m h-y-a-h-m k-r-k- ----------------------------- Men hali ham haydashim kerak. 0
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden. M-- -ni--chma-man, c-u--- -e------ h-- hayd-shi------k. M__ u__ i_________ c_____ m__ h___ h__ h________ k_____ M-n u-i i-h-a-m-n- c-u-k- m-n h-l- h-m h-y-a-h-m k-r-k- ------------------------------------------------------- Men uni ichmayman, chunki men hali ham haydashim kerak. 0
Waarom drink je niet van de koffie? Neg- -of--ic-may---? N___ k___ i_________ N-g- k-f- i-h-a-s-z- -------------------- Nega kofe ichmaysiz? 0
Het is koud. U-sovu-. U s_____ U s-v-q- -------- U sovuq. 0
Ik drink er niet van, omdat het koud is. M-n u-i i-h---man- c-u--i-s---q. M__ u__ i_________ c_____ s_____ M-n u-i i-h-a-m-n- c-u-k- s-v-q- -------------------------------- Men uni ichmayman, chunki sovuq. 0
Waarom drink je niet van de thee? Neg- ---y i--m-ys--? N___ c___ i_________ N-g- c-o- i-h-a-s-z- -------------------- Nega choy ichmaysiz? 0
Ik heb geen suiker. m-nd- --a--r---q m____ s_____ y__ m-n-a s-a-a- y-q ---------------- menda shakar yoq 0
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb. Me- u-- -ch---ma-,-chu--i --n-a----------q. M__ u__ i_________ c_____ m____ s_____ y___ M-n u-i i-h-a-m-n- c-u-k- m-n-a s-a-a- y-q- ------------------------------------------- Men uni ichmayman, chunki menda shakar yoq. 0
Waarom eet je niet van de soep? Neg--sho-v----m-ys--? N___ s_____ y________ N-g- s-o-v- y-m-y-i-? --------------------- Nega shorva yemaysiz? 0
Ik heb die niet besteld. Me-------- ------ma---rma--m. M__ u_____ b_______ b________ M-n u-a-g- b-y-r-m- b-r-a-i-. ----------------------------- Men ularga buyurtma bermadim. 0
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb. Me---l-rn--ye--yman- ch-nki ----u--r-a bu-u-t-a ------a--a-. M__ u_____ y________ c_____ m__ u_____ b_______ b___________ M-n u-a-n- y-m-y-a-, c-u-k- m-n u-a-g- b-y-r-m- b-r-a-a-m-n- ------------------------------------------------------------ Men ularni yemayman, chunki men ularga buyurtma bermaganman. 0
Waarom eet je niet van het vlees? Ne---go--tni --m-ys--? N___ g______ y________ N-g- g-s-t-i y-m-y-i-? ---------------------- Nega goshtni yemaysiz? 0
Ik ben vegetariër. Me- v-----r---m--. M__ v_____________ M-n v-g-t-r-a-m-n- ------------------ Men vegetarianman. 0
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben. M-n -n- yem-ym----ch------en v--et-r--nm-n. M__ u__ y________ c_____ m__ v_____________ M-n u-i y-m-y-a-, c-u-k- m-n v-g-t-r-a-m-n- ------------------------------------------- Men uni yemayman, chunki men vegetarianman. 0

Gebaren helpen de woordenschat te leren

Als we de woordenschat leren moeten onze hersenen een hoop werk verrichten. Het moet elk nieuw woord opslaan. U kunt echter ook de hersenen bij het leren ondersteunen. Dit werkt door de gebaren. Gebaren helpen onze geheugen. Het kan beter woorden onthouden bij het verwerken van de gebaren. Dat heeft een onderzoek duidelijk aangetoond. Onderzoekers lieten testpersonen de woordenschat leren. Deze woorden bestonden niet echt. Ze behoorden tot een kunstmatige taal. Sommige woorden werden door de testpersonen met gebaren bijgebracht. Dat wil zeggen dat de testpersonen niet alleen de woorden gingen horen en lezen. Door de gebaren werden ook de betekenissen van woorden nagebootst. Tijdens het leren werden hun hersenactiviteit gemeten. Hier kwamen de onderzoekers tot een grote ontdekking. Bij het leren van woorden met gebaren waren verschillende gebieden van de hersenen actief. Afgezien van het talencentrum toonde ook de sensomotorische gebieden activiteiten. Deze extra hersenactiviteit heeft invloed op ons geheugen. Bij het leren met gebaren vormen complexe netwerken. Deze netwerken gaan het nieuwe woord in verschillende gebieden van de hersenen opslaan. Zo konden de woorden efficiënter worden verwerkt. Als we ze willen gebruiken gaat onze hersenen de woorden sneller vinden. Ook worden ze beter opgeslagen. Maar het is ook van groot belang dat de gebaren met het woord is gekoppeld. Onze hersenen herkennen het woord en gebaar als ze niet bij elkaar passen. De nieuwe bevindingen kunnen leiden tot nieuwe methoden in het onderwijs. Mensen die weinig kennis van talen hebben, leren vaak langzamer. Misschien leren ze gemakkelijker wanneer ze de woorden lichamelijk imiteren...