Taalgids

nl Vragen stellen 1   »   uz savollar bering 1

62 [tweeënzestig]

Vragen stellen 1

Vragen stellen 1

62 [oltmish ikki]

savollar bering 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Oezbeeks Geluid meer
leren orga-ish o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Leren de leerlingen veel? T--abal---k-p-n-rsan---r------a---i? T________ k__ n______ o_____________ T-l-b-l-r k-p n-r-a-i o-g-n-s-a-i-i- ------------------------------------ Talabalar kop narsani organishadimi? 0
Nee, ze leren weinig. Y--, u--- --g-n- -rg-n--hadi. Y___ u___ o_____ o___________ Y-q- u-a- o-g-n- o-g-n-s-a-i- ----------------------------- Yoq, ular ozgina organishadi. 0
vragen s-r-ng s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Vraagt u het vaak aan de leraar? Siz oq-tu-c--d----ez--e---oraysizmi? S__ o___________ t______ s__________ S-z o-i-u-c-i-a- t-z-t-z s-r-y-i-m-? ------------------------------------ Siz oqituvchidan tez-tez soraysizmi? 0
Nee, ik vraag het hem niet vaak. Y-----e---n-a---ez--ez --rama--an. Y___ m__ u____ t______ s__________ Y-q- m-n u-d-n t-z-t-z s-r-m-y-a-. ---------------------------------- Yoq, men undan tez-tez soramayman. 0
antwoorden j-vob ---i-g j____ b_____ j-v-b b-r-n- ------------ javob bering 0
Antwoord, a.u.b. I-t-mos-j--ob ---ing. I______ j____ b______ I-t-m-s j-v-b b-r-n-. --------------------- Iltimos javob bering. 0
Ik antwoord. Me--j-v-b --raman. M__ j____ b_______ M-n j-v-b b-r-m-n- ------------------ Men javob beraman. 0
werken i-h i__ i-h --- ish 0
Werkt hij nu? U---z----s---yap--m-? U h____ i____________ U h-z-r i-h-a-a-t-m-? --------------------- U hozir ishlayaptimi? 0
Ja, hij werkt nu. H-- --h-z----shl-y-p-i. H__ u h____ i__________ H-, u h-z-r i-h-a-a-t-. ----------------------- Ha, u hozir ishlayapti. 0
komen k-l k__ k-l --- kel 0
Komt u? Kel? K___ K-l- ---- Kel? 0
Ja, wij komen zo meteen. H-- -iz --zi- -ola-iz. H__ b__ h____ b_______ H-, b-z h-z-r b-l-m-z- ---------------------- Ha, biz hozir bolamiz. 0
wonen yashash y______ y-s-a-h ------- yashash 0
Woont u in Berlijn? Ber--nd----s---siz--? B_______ y___________ B-r-i-d- y-s-a-s-z-i- --------------------- Berlinda yashaysizmi? 0
Ja, ik woon in Berlijn. Ha,-me- B--li--a-ya--ay---. H__ m__ B_______ y_________ H-, m-n B-r-i-d- y-s-a-m-n- --------------------------- Ha, men Berlinda yashayman. 0

Wie wil spreken wil moet schrijven!

Het leren van vreemde talen is niet altijd even gemakkelijk. Vooral het spreken vinden taalstudenten in het begin vaak moeilijk. Velen durven niet de zinnen in de nieuwe taal te zeggen. Ze zijn erg bang om fouten te maken. Voor dergelijke taalstudenten zou schrijven een oplossing kunnen zijn. Want wie goed wil leren spreken, moet ook zo veel mogelijk schrijven! Schrijven helpt ons om te kunnen wennen aan een nieuwe taal. Dat heeft meerdere redenen. Schrijven functioneert anders dan het spreken. Het proces is veel complexer. Bij het schrijven gaan we meer nadenken over welke woorden we willen kiezen. Daardoor zijn onze hersenen bij een nieuwe taal veel intensiever. Ook zijn we bij het schrijven veel meer ontspannen. Er is niemand die zit te wachten op een antwoord. Zo verliezen we langzaam de angst voor de vreemde taal. Schrijven stimuleert ook de creativiteit. We voelen ons vrij en spelen meer met de nieuwe taal. Het schrijven geeft ons ook meer tijd dan het spreken. En het ondersteunt het geheugen! Het grootste voordeel van het schrijven is echter de gedissocieerde vorm. Dat betekent dat we het resultaat van onze taal nauwkeurig kunnen beschouwen. We zien alles duidelijk voor ons. Zo kunnen we ons verbeteren en leren van onze fouten. Wat er in de nieuwe taal geschreven wordt, is in principe allemaal hetzelfde. Het is alleen van groot belang dat u regelmatig de zinnen schriftelijk opstelt. Wie dat wil proberen kan een pen pal in het buitenland opzoeken. Misschien krijgt u dan een persoonlijke ontmoeting. U zult zien: Het praten gaat dan veel gemakkelijker!