Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   uz otgan 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

83 [sakson uch]

otgan 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Oezbeeks Geluid meer
telefoneren q-n----q q-l-ng q_______ q_____ q-n-i-o- q-l-n- --------------- qongiroq qiling 0
Ik heb getelefoneerd. M-n t-----n-qild-m. M__ t______ q______ M-n t-l-f-n q-l-i-. ------------------- Men telefon qildim. 0
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. Men do-m-t-l-fon-a -d-m. M__ d___ t________ e____ M-n d-i- t-l-f-n-a e-i-. ------------------------ Men doim telefonda edim. 0
vragen s--ang s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Ik heb gevraagd. M-n---radim. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men soradim. 0
Ik heb steeds gevraagd. Men -a- d--- -o--d-m. M__ h__ d___ s_______ M-n h-r d-i- s-r-d-m- --------------------- Men har doim soradim. 0
vertellen a-t a__ a-t --- ayt 0
Ik heb verteld. Men-a--di-. M__ a______ M-n a-t-i-. ----------- Men aytdim. 0
Ik heb het hele verhaal verteld. M-n-butu---o---n- ----- b--d--. M__ b____ v______ a____ b______ M-n b-t-n v-q-a-i a-t-b b-r-i-. ------------------------------- Men butun voqeani aytib berdim. 0
leren or-a---h o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Ik heb geleerd. Men -----dim. M__ o________ M-n o-g-n-i-. ------------- Men organdim. 0
Ik heb de hele avond geleerd. K------u---‘--di-. K________ o_______ K-c-q-r-n o-q-d-m- ------------------ Kechqurun o‘qidim. 0
werken i-h i__ i-h --- ish 0
Ik heb gewerkt. M-- is-la--m. M__ i________ M-n i-h-a-i-. ------------- Men ishladim. 0
Ik heb de hele dag gewerkt. M---ku---o---i-h-----. M__ k__ b___ i________ M-n k-n b-y- i-h-a-i-. ---------------------- Men kun boyi ishladim. 0
eten ov-at o____ o-q-t ----- ovqat 0
Ik heb gegeten. M-- ye-i-. M__ y_____ M-n y-d-m- ---------- Men yedim. 0
Ik heb het eten helemaal opgegeten. M-- ha-ma -v--tni---d-m. M__ h____ o______ y_____ M-n h-m-a o-q-t-i y-d-m- ------------------------ Men hamma ovqatni yedim. 0

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!