Taalgids

nl Verleden tijd 3   »   hi भूतकाल ३

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Verleden tijd 3

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

bhootakaal 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Hindi Geluid meer
telefoneren टेलि--- क--ा टे___ क__ ट-ल-फ-न क-न- ------------ टेलिफोन करना 0
bh--ta---- 3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Ik heb getelefoneerd. मैंने--ेल-फो- ---ा मैं_ टे___ कि_ म-ं-े ट-ल-फ-न क-य- ------------------ मैंने टेलिफोन किया 0
b-o-ta---- 3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Ik heb de hele tijd getelefoneerd. मैं-े-पू-- --य -े----न क--ा मैं_ पू_ स__ टे___ कि_ म-ं-े प-र- स-य ट-ल-फ-न क-य- --------------------------- मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 0
tel-p-on ---ana t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
vragen प-छना पू__ प-छ-ा ----- पूछना 0
telip-on ka-a-a t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Ik heb gevraagd. मैं-े--ूछा मैं_ पू_ म-ं-े प-छ- ---------- मैंने पूछा 0
t--i---- k--ana t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Ik heb steeds gevraagd. म-ं-----े---प--ा मैं_ ह__ पू_ म-ं-े ह-े-ा प-छ- ---------------- मैंने हमेशा पूछा 0
mainn--t--i-ho--kiya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
vertellen सुन--ा सु__ स-न-न- ------ सुनाना 0
m--nn- -e-i-ho- k--a m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Ik heb verteld. मै-ने----ाया मैं_ सु__ म-ं-े स-न-य- ------------ मैंने सुनाया 0
m---n--tel--ho- k-ya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Ik heb het hele verhaal verteld. मै----प-र- ---न- ---ाई मैं_ पू_ क__ सु__ म-ं-े प-र- क-ा-ी स-न-ई ---------------------- मैंने पूरी कहानी सुनाई 0
mai-ne -o-ra s-may-te--p----ki-a m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
leren स--ना सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
ma--n- ----a --ma- tel-ph-- -iya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Ik heb geleerd. मैं----ी-ा मैं_ सी_ म-ं-े स-ख- ---------- मैंने सीखा 0
ma-n-- p-o-a sam-- -e---hon k-ya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Ik heb de hele avond geleerd. मै-न--शाम--- ---ा मैं_ शा_ भ_ सी_ म-ं-े श-म भ- स-ख- ----------------- मैंने शाम भर सीखा 0
p-o-hhana p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
werken काम -र-ा का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
poochh--a p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Ik heb gewerkt. म--न----म---या मैं_ का_ कि_ म-ं-े क-म क-य- -------------- मैंने काम किया 0
p--chh--a p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Ik heb de hele dag gewerkt. म---- -ूरा दि--क---किया मैं_ पू_ दि_ का_ कि_ म-ं-े प-र- द-न क-म क-य- ----------------------- मैंने पूरा दिन काम किया 0
ma-nn- po--h-a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
eten खाना खा_ ख-न- ---- खाना 0
m-i--- p-o-hha m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Ik heb gegeten. म-ं-े खाया मैं_ खा_ म-ं-े ख-य- ---------- मैंने खाया 0
m----- p-ochha m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Ik heb het eten helemaal opgegeten. मैंने----ा ख-न- ---ा मैं_ सा_ खा_ खा_ म-ं-े स-र- ख-न- ख-य- -------------------- मैंने सारा खाना खाया 0
m-i--e-h-----a-pooch-a m_____ h______ p______ m-i-n- h-m-s-a p-o-h-a ---------------------- mainne hamesha poochha

De geschiedenis van de taalkunde

Talen hebben altijd de mensen gefascineerd. De geschiedenis van de taalkunde is dan ook erg lang. De taalkunde is een systematisch onderzoek van de taal. Duizenden jaren geleden gingen de mensen al over de taal nadenken. Daarbij werden in diverse culturen verschillende systemen ontwikkeld. Zo ontstonden verschillende beschrijvingen van de talen. De hedendaagse taalkunde is voornamelijk op oude theorieën gebaseerd. Vooral in Griekenland werden vele tradities opgericht. Maar het oudst bekende werk over talen is afkomstig uit India. Het werd ongeveer 3000 jaar geleden door de grammaticus Sakatayana geschreven. In de oudheid gingen filosofen zoals Plato de talen toepassen. Romeinse auteurs gingen daarna hun theorieën verder door ontwikkelen. Ook de Arabieren ontwikkelden in de 8e eeuw de tradities van hun eigen land. Hun werk toonde al gedetailleerde beschrijvingen van de Arabische taal. In de moderne tijd wilden ze voornamelijk de afkomst van de taal onderzoeken. Geleerden waren vooral geïnteresseerd in de geschiedenis van de taal. In de 18e eeuw begonnen ze de talen met elkaar te vergelijken. Ze wilden weten hoe de talen zich verder gingen ontwikkelen. Later ging men meer op de talen als een systeem richten. In het middelpunt stond de vraag hoe de talen zullen functioneren. Tegenwoordig bestaan er binnen de taalkunde vele richtingen. Sinds de jaren '50 werden vele nieuwe disciplines ontwikkeld. Deze zijn deels sterk door andere wetenschappen beïnvloed. Voorbeelden hiervan zijn de taalpsychologie of de interculturele communicatie. De recente richtingen van de taalkunde hebben zich gespecialiseerd. Een voorbeeld hiervan is de feministische taalkunde. De geschiedenis van de taalkunde gaat nog verder door... Zolang er talen zijn, gaat de mens daarover nadenken!