Waarom eet u de taart niet op?
ਤ-ਸ---ਇਹ--ੇ- --ਉਂ--ਹ-ਂ ਖਾ-ਦੇ?
ਤੁ_ ਇ_ ਕੇ_ ਕਿ_ ਨ_ ਖਾਂ__
ਤ-ਸ-ਂ ਇ- ਕ-ਕ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ੇ-
-----------------------------
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
0
k--ē--ala-dā -ara---dēṇā-3
k___ g___ d_ t_____ d___ 3
k-s- g-l- d- t-r-k- d-ṇ- 3
--------------------------
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Waarom eet u de taart niet op?
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Ik moet afvallen.
ਮ-ਂ -ਪਣ- ਭਾ- -ਟਾਉ-- -ੈ।
ਮੈਂ ਆ__ ਭਾ_ ਘ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਭ-ਰ ਘ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
0
ki----ala ----ar--a d--ā-3
k___ g___ d_ t_____ d___ 3
k-s- g-l- d- t-r-k- d-ṇ- 3
--------------------------
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Ik moet afvallen.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
ਮੈਂ----ੂ--ਨ--ਂ-ਖਾ -ਿ-- - ਰ-- ਕਿਉਂਕ- ਮੈ- ---ਾ-ਭ-ਰ---ਾਉਣ--ਹੈ।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਖਾ ਰਿ_ / ਰ_ ਕਿ__ ਮੈਂ ਆ__ ਭਾ_ ਘ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਖ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਭ-ਰ ਘ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
0
t-sī--iha---k--k-'-ṁ na-īṁ k-ān--?
t____ i__ k___ k____ n____ k______
t-s-ṁ i-a k-k- k-'-ṁ n-h-ṁ k-ā-d-?
----------------------------------
tusīṁ iha kēka ki'uṁ nahīṁ khāndē?
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
tusīṁ iha kēka ki'uṁ nahīṁ khāndē?
Waarom drinkt u niet van het bier?
ਤ-ਸ---ਬੀ-- ਕਿ----ਹ-ਂ -ੀ---?
ਤੁ_ ਬੀ__ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ__
ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਅ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ੇ-
---------------------------
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
0
Maiṁ ā---- ---r- gh--ā'u-ā h--.
M___ ā____ b____ g________ h___
M-i- ā-a-ā b-ā-a g-a-ā-u-ā h-i-
-------------------------------
Maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Waarom drinkt u niet van het bier?
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
Maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Ik moet nog rijden.
ਮੈਂ ਅ-- ---ੀ--ਲਾਉ-- ਹੈ।
ਮੈਂ ਅ_ ਗੱ_ ਚ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
0
M----isa-ū --h----------ā/-r-hī ki----i ma-ṁ-ā--ṇā b-ā-a g-aṭ-'--ā-ha-.
M___ i____ n____ k__ r____ r___ k______ m___ ā____ b____ g________ h___
M-i- i-a-ū n-h-ṁ k-ā r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-i- ā-a-ā b-ā-a g-a-ā-u-ā h-i-
-----------------------------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ khā rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Ik moet nog rijden.
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
Maiṁ isanū nahīṁ khā rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
ਮੈਂ--ਸ-ਲ- --ੀਂ ਪ--ਰ--ਾ - ਰ----ਿਉ-ਕ----ਂ ਅਜੇ -----ਚ-ਾ--ੀ -ੈ।
ਮੈਂ ਇ_ ਲ_ ਨ_ ਪੀ ਰਿ_ / ਰ_ ਕਿ__ ਮੈਂ ਅ_ ਗੱ_ ਚ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ- ਲ- ਨ-ੀ- ਪ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
0
T--īṁ--ī-ar- ------nahīṁ p----?
T____ b_____ k____ n____ p_____
T-s-ṁ b-'-r- k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ē-
-------------------------------
Tusīṁ bī'ara ki'uṁ nahīṁ pīndē?
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
Tusīṁ bī'ara ki'uṁ nahīṁ pīndē?
Waarom drink je niet van de koffie?
ਤ---ਕ-ਫ- -ਿ-- ਨਹ-ਂ ਪੀਂ---- ਪੀ---?
ਤੂੰ ਕਾ_ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ__
ਤ-ੰ ਕ-ਫ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ-
---------------------------------
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
0
Ma-ṁ---ē -aḍ--c----u---h--.
M___ a__ g___ c_______ h___
M-i- a-ē g-ḍ- c-l-'-ṇ- h-i-
---------------------------
Maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Waarom drink je niet van de koffie?
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
Maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Het is koud.
ਠ--- ਹੈ।
ਠੰ_ ਹੈ_
ਠ-ਢ- ਹ-।
--------
ਠੰਢੀ ਹੈ।
0
M-i- is--la'- -a--ṁ p--r-h-/-ra-ī--i--ṅ-i------aj- ga-- ---ā-uṇ- ---.
M___ i__ l___ n____ p_ r____ r___ k______ m___ a__ g___ c_______ h___
M-i- i-a l-'- n-h-ṁ p- r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-i- a-ē g-ḍ- c-l-'-ṇ- h-i-
---------------------------------------------------------------------
Maiṁ isa la'ī nahīṁ pī rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Het is koud.
ਠੰਢੀ ਹੈ।
Maiṁ isa la'ī nahīṁ pī rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
ਮ-ਂ -ਸ--ੰ-ਨ----ਪ--ਦਾ-/-------ਕ--ਂ-- ਇ--ਠ-ਢੀ ਹ-।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਕਿ__ ਇ_ ਠੰ_ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਇ- ਠ-ਢ- ਹ-।
-----------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
0
T--k-ph--k-'u- -a--ṁ----dā- p--d-?
T_ k____ k____ n____ p_____ p_____
T- k-p-ī k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī-
----------------------------------
Tū kāphī ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
Tū kāphī ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Waarom drink je niet van de thee?
ਤੂੰ---ਹ---ਉਂ -ਹੀ-----ਦਾ - --ਂ--?
ਤੂੰ ਚਾ_ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ__
ਤ-ੰ ਚ-ਹ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ-
--------------------------------
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
0
Ṭ---h--ha-.
Ṭ_____ h___
Ṭ-a-h- h-i-
-----------
Ṭhaḍhī hai.
Waarom drink je niet van de thee?
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
Ṭhaḍhī hai.
Ik heb geen suiker.
ਮੇ-ੇ ਕੋ- ----ਨ--ਂ ਹੈ।
ਮੇ_ ਕੋ_ ਖੰ_ ਨ_ ਹੈ_
ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਖ-ਡ ਨ-ੀ- ਹ-।
---------------------
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Ṭh--h- hai.
Ṭ_____ h___
Ṭ-a-h- h-i-
-----------
Ṭhaḍhī hai.
Ik heb geen suiker.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Ṭhaḍhī hai.
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
ਮੈ- ਇ--ੂੰ-ਨਹੀਂ ਪ-ਂ-ਾ-- -ੀ--ੀ-ਕ-ਉ--- ਮ-ਰੇ-ਕ-ਲ--------- ਹ-।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਕਿ__ ਮੇ_ ਕੋ_ ਖੰ_ ਨ_ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਖ-ਡ ਨ-ੀ- ਹ-।
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Ṭ--ḍh- h-i.
Ṭ_____ h___
Ṭ-a-h- h-i-
-----------
Ṭhaḍhī hai.
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Ṭhaḍhī hai.
Waarom eet je niet van de soep?
ਤ-ਸੀ---ੂ- -ਿਉਂ ਨਹ-ਂ ਪੀਂ-ੇ ?
ਤੁ_ ਸੂ_ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ_ ?
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਪ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ੇ ?
---------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
0
M-i----an----hīṁ -ī--ā/---n-ī ki'-ṅk- ih- ṭh-ḍhī -a-.
M___ i____ n____ p_____ p____ k______ i__ ṭ_____ h___
M-i- i-a-ū n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī k-'-ṅ-i i-a ṭ-a-h- h-i-
-----------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki iha ṭhaḍhī hai.
Waarom eet je niet van de soep?
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki iha ṭhaḍhī hai.
Ik heb die niet besteld.
ਮ----ਹ---ੀਂ ਮ-ਗ--ਇਆ।
ਮੈਂ ਇ_ ਨ_ ਮੰ_____
ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਮ-ਗ-ਾ-ਆ-
--------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
0
Tū cāh--ki--ṁ ---īṁ pīndā/--īnd-?
T_ c___ k____ n____ p_____ p_____
T- c-h- k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī-
---------------------------------
Tū cāha ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Ik heb die niet besteld.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
Tū cāha ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
ਮ-- ------ਂ ਖ-ਂਊ-ਗਾ / --ਊਂਗ- ਕਿਉ--ਿ--ੈ--ਇ----ੀਂ -ੰਗਵਾਇਆ।
ਮੈਂ ਇ_ ਨ_ ਖਾਂ__ / ਖਾ__ ਕਿ__ ਮੈਂ ਇ_ ਨ_ ਮੰ_____
ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਂ-ਾ / ਖ-ਊ-ਗ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਮ-ਗ-ਾ-ਆ-
--------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
0
Mē------a-khaḍ- -ah---ha-.
M___ k___ k____ n____ h___
M-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
--------------------------
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Waarom eet je niet van het vlees?
ਤ---ਮੀਟ-ਕਿਉਂ --ੀਂ -ਾਂਦਾ --ਖ--ਦ-?
ਤੂੰ ਮੀ_ ਕਿ_ ਨ_ ਖਾਂ_ / ਖਾਂ__
ਤ-ੰ ਮ-ਟ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਾ / ਖ-ਂ-ੀ-
--------------------------------
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
0
M--- -ō---k-a-a n-hī---a-.
M___ k___ k____ n____ h___
M-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
--------------------------
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Waarom eet je niet van het vlees?
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Ik ben vegetariër.
ਮੈ--ਸ਼-ਕਾਹ-ਰ- --ਂ।
ਮੈਂ ਸ਼ਾ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਸ਼-ਕ-ਹ-ਰ- ਹ-ਂ-
-----------------
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
0
M--- kō-a-khaḍ- n--ī--h--.
M___ k___ k____ n____ h___
M-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
--------------------------
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Ik ben vegetariër.
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
ਮੈ--ਇ-ਨੂੰ-ਨ--- ਖ-ਂ---/-ਖ--ਦੀ--ਿ-ਂਕ--ਮੈ----ਕ-ਹਾ------।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਖਾਂ_ / ਖਾਂ_ ਕਿ__ ਮੈਂ ਸ਼ਾ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਾ / ਖ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਸ਼-ਕ-ਹ-ਰ- ਹ-ਂ-
-----------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
0
Ma---is--- --h---pī---/---ndī--i'-ṅ-- m-rē-kō-a kha-- n-hī- h--.
M___ i____ n____ p_____ p____ k______ m___ k___ k____ n____ h___
M-i- i-a-ū n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī k-'-ṅ-i m-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
----------------------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.