Сүйлөшмө

ky Чет тилдерди үйрөнүү   »   ml വിദേശ ഭാഷകൾ പഠിക്കുക

23 [жыйырма үч]

Чет тилдерди үйрөнүү

Чет тилдерди үйрөнүү

23 [ഇരുപത്തിമൂന്ന്]

23 [irupathimoonnu]

വിദേശ ഭാഷകൾ പഠിക്കുക

videsha bhashakal padikkuka

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча малайаламча Ойноо Дагы
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? ന--്------ാനി-- പഠി--ചത് എവി---ാ-്? നി___ സ്___ പ____ എ_____ ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ത- എ-ി-െ-ാ-്- ----------------------------------- നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? 0
vi--s-a---a--a--l--ad-k--ka v______ b________ p________ v-d-s-a b-a-h-k-l p-d-k-u-a --------------------------- videsha bhashakal padikkuka
Сиз португал тилин дагы билесизби? ന-ങ--ൾ --ർച്--ഗീ--ം--ം-ാ-ി--ക--ോ? നി___ പോ_____ സം______ ന-ങ-ങ- പ-ർ-്-ു-ീ-ു- സ-സ-ര-ക-ക-മ-? --------------------------------- നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? 0
vid---a ----h--a- p--i-k-ka v______ b________ p________ v-d-s-a b-a-h-k-l p-d-k-u-a --------------------------- videsha bhashakal padikkuka
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. അ-----നി-്ക- --റച്ച്-ഇറ്റാ-ിയൻ -ം---ിക്കാന--------ം. അ__ എ___ കു___ ഇ_____ സം_____ ക___ അ-െ- എ-ി-്-് ക-റ-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം ക-ി-ു-. ---------------------------------------------------- അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. 0
ni-g-l-sp--n----pa--c-a--u-e------a-u? n_____ s_______ p_________ e__________ n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-? -------------------------------------- ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. നിങ്-ൾ--ള----ന്-ാ-- -ം--രിക-ക-------ന-ന--ഞാ- -ര-തുന്-ു. നി___ വ__ ന___ സം_________ ഞാ_ ക_____ ന-ങ-ങ- വ-ര- ന-്-ാ-ി സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-വ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു- ------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 0
n--g-l--pa-ni-h ---i-hat----vide-----? n_____ s_______ p_________ e__________ n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-? -------------------------------------- ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Бул тилдер абдан окшош. ഭാ--ൾ--ള-- -ാമ്യ-ു-്ളതാ--. ഭാ___ വ__ സാ________ ഭ-ഷ-ൾ വ-ര- സ-മ-യ-ു-്-ത-ണ-. -------------------------- ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. 0
ni-g-----a------p--icha-hu-e----ya-n-? n_____ s_______ p_________ e__________ n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-? -------------------------------------- ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Мен аларды жакшы түшүнөм. എ-ി---- --ളെ---്-----മ-സ്സി-ാ----ൻ---ി---. എ___ അ__ ന___ മ_______ ക___ എ-ി-്-് അ-ള- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ക-ി-ു-. ------------------------------------------ എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. 0
ni---l p--chug-esu- ----aari-k-m-? n_____ p___________ s_____________ n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o- ---------------------------------- ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. എ-്--ൽ--ംസാര-ക്കാ----എ-ുത---ം-ബുദ-ധിമ--്----. എ___ സം_____ എ___ ബു_______ എ-്-ാ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം എ-ു-ാ-ു- ബ-ദ-ധ-മ-ട-ട-ണ-. --------------------------------------------- എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 0
n--ga- p-r-huge--u- sam----i--u-o? n_____ p___________ s_____________ n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o- ---------------------------------- ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Мен дагы көп ката кетирем. ഞ-ൻ-ഇപ---ഴ-- ഒര-പ-ട- തെറ--ു-ൾ--െ--യ-ന---. ഞാ_ ഇ___ ഒ___ തെ____ ചെ_____ ഞ-ൻ ഇ-്-ോ-ു- ഒ-ു-ാ-് ത-റ-റ-ക- ച-യ-യ-ന-ന-. ----------------------------------------- ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. 0
n-n-al--o--hugeesu- sa-s---ikk-m-? n_____ p___________ s_____________ n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o- ---------------------------------- ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. ദയ--യ- എപ്പോ--- എന്-െ--ിരു-്--. ദ___ എ___ എ__ തി____ ദ-വ-യ- എ-്-ോ-ു- എ-്-െ ത-ര-ത-ത-. ------------------------------- ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. 0
ath-,--ni--u-ku-a-----t-aa--yan--a-s--ri-kan-- -az--yu-. a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________ a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-. -------------------------------------------------------- athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. നി--ങ-ു-െ-ഉ-്-ാര----ളര- നല്-താ-്. നി____ ഉ____ വ__ ന_____ ന-ങ-ങ-ു-െ ഉ-്-ാ-ണ- വ-ര- ന-്-ത-ണ-. --------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. 0
at--, --ik----urach- -tta-li-----a-saari---nu--k-z-iy--. a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________ a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-. -------------------------------------------------------- athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Сизде бир аз акцент бар. നിങ-ങൾ--ക് --ു -െ-ിയ ഉച-ച--ണ---്--. നി_____ ഒ_ ചെ__ ഉ________ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ച-റ-യ ഉ-്-ാ-ണ-ു-്-്- ----------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. 0
a-h-,--n-k-- -ur---u --t--------s----ari--a--- ---h-yu-. a____ e_____ k______ i_________ s_____________ k________ a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-. -------------------------------------------------------- athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. ന----ൾ--വ--െ ന-ന-ന-ണ്-----്--െന്-----ങ്ങ-ക--്--ാ-ാൻ-കഴ-യും. നി___ എ__ നി___ വ______ നി_____ കാ__ ക___ ന-ങ-ങ- എ-ി-െ ന-ന-ന-ണ- വ-ു-്-ത-ന-ന- ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ണ-ൻ ക-ി-ു-. ----------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. 0
n--ga- -a-ar--n--na-y- s---a-rikku--u--n-u ---a- k-r----n-u. n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________ n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-. ------------------------------------------------------------ ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Сиздин эне тилиңиз кайсы? നി-്-ള-ടെ മ--ൃഭ-- ഏത---? നി____ മാ___ ഏ___ ന-ങ-ങ-ു-െ മ-ത-ഭ-ഷ ഏ-ാ-്- ------------------------ നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? 0
ni---l---l--e---nn-ay- s-msa-r-kkun---e-n- -ja-n k-----un-u. n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________ n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-. ------------------------------------------------------------ ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Сиз тил курстарына барасызбы? ന--്ങൾ-ഒരു --ഷ---ോഴ്സ് -െ-്യു-്-ുണ്ടോ? നി___ ഒ_ ഭാ_ കോ__ ചെ_______ ന-ങ-ങ- ഒ-ു ഭ-ഷ- ക-ഴ-സ- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-? -------------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 0
n--gal---lare-n--n--y--------ri-k------nn--n-a-n -a---hunn-. n_____ v_____ n_______ s__________________ n____ k__________ n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-. ------------------------------------------------------------ ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? ഏ-- -ാഠപു------ണ് --ങ-ങ--ഉപ-ോഗ----ുന്നത-? ഏ_ പാ_______ നി___ ഉ_________ ഏ-് പ-ഠ-ു-്-ക-ാ-് ന-ങ-ങ- ഉ-യ-ഗ-ക-ക-ന-ന-്- ----------------------------------------- ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? 0
b-as-a-a--val-re --amy-mu--ath-an-. b________ v_____ s_________________ b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u- ----------------------------------- bhashakal valare saamyamullathaanu.
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. ഇ--പ-ൾ അ-ിനെ ---ത--്-വിളിക്കുന്--െ-്----ന-ക്കറ-യ--്ല. ഇ___ അ__ എ___ വി________ എ________ ഇ-്-ോ- അ-ി-െ എ-്-ാ-് വ-ള-ക-ക-ന-ന-െ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല- ----------------------------------------------------- ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 0
b-as-ak-l-v-l--e sa-m--mu--a-ha---. b________ v_____ s_________________ b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u- ----------------------------------- bhashakal valare saamyamullathaanu.
Мен атын эстей албай жатам. തലക----്-- --ി-്-് ചി--ത-ക-ക-ന-വ-ന്ന--്-. ത_____ എ___ ചി___________ ത-ക-ക-ട-ട- എ-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-വ-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------------- തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. 0
bha-h--al v-l-re-s-am----l-athaanu. b________ v_____ s_________________ b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u- ----------------------------------- bhashakal valare saamyamullathaanu.
Мен муну унутуп калдым. ഞാൻ -ത് --ന്-ു. ഞാ_ അ_ മ____ ഞ-ൻ അ-് മ-ന-ന-. --------------- ഞാൻ അത് മറന്നു. 0
eni-k- ----- na-na-y----n---laa-k-n-k-zh---m. e_____ a____ n_______ m____________ k________ e-i-k- a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n k-z-i-u-. --------------------------------------------- enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -