Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   ha bayan 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [tamanin da uku]

bayan 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hausa Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу y--kira--w-ya y_ k____ w___ y- k-r-n w-y- ------------- yi kiran waya 0
Мен телефонмен сөйлестім. N---i --y-. N_ y_ w____ N- y- w-y-. ----------- Na yi waya. 0
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. In- ci-i--w-ya-k-----h-. I__ c____ w___ k________ I-a c-k-n w-y- k-y-u-h-. ------------------------ Ina cikin waya koyaushe. 0
сұрау t-mb-ya t______ t-m-a-a ------- tambaya 0
Мен сұрадым. Na t--baya. N_ t_______ N- t-m-a-a- ----------- Na tambaya. 0
Мен үнемі сұрайтынмын. A-ko--u--e-----tam-ay-. A k_______ i__ t_______ A k-y-u-h- i-a t-m-a-a- ----------------------- A koyaushe ina tambaya. 0
айту g-ya g___ g-y- ---- gaya 0
Мен айтып бердім. N--fa--. N_ f____ N- f-d-. -------- Na fada. 0
Мен оқиғаны толық айтып бердім. Na -a da laba-in-du--. N_ b_ d_ l______ d____ N- b- d- l-b-r-n d-k-. ---------------------- Na ba da labarin duka. 0
оқу don-ko-i d__ k___ d-n k-y- -------- don koyi 0
Мен оқыдым. N- k-ya. N_ k____ N- k-y-. -------- Na koya. 0
Мен кеш бойы оқыдым. Na--i--ar--u --k-mar--c-. N_ y_ k_____ d__ m_______ N- y- k-r-t- d-k m-r-i-e- ------------------------- Na yi karatu duk maraice. 0
жұмыс істеу a--i a___ a-k- ---- aiki 0
Мен жұмыс істедім. N--yi ---i. N_ y_ a____ N- y- a-k-. ----------- Na yi aiki. 0
Мен күні бойы жұмыс істедім. Ina ai-i-d-k yi-i. I__ a___ d__ y____ I-a a-k- d-k y-n-. ------------------ Ina aiki duk yini. 0
тамақтану a----i a_____ a-i-c- ------ abinci 0
Мен тамақтандым. N- -i abi-ci N_ c_ a_____ N- c- a-i-c- ------------ Na ci abinci 0
Мен бар тамақты жеп қойдым. N- -- -uk -bi--i-. N_ c_ d__ a_______ N- c- d-k a-i-c-n- ------------------ Na ci duk abincin. 0

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!