Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   hy անցյալ 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Armenian Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу զ-նգ-հարել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
a----yal 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Мен телефонмен сөйлестім. Ե- զանգ-հար---էի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
a---’y---3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. Ե---ի -մ--ղջ -ամա--կ--ա--ա---ո-----: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
z-ngah-r-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
сұрау հարցնել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
z---ah-rel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Мен сұрадым. Ես հարց-----ի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
z--g-h-rel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Мен үнемі сұрайтынмын. Ես մի----ա--րե--էի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Ye--z---a--re--ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
айту պատ-ել պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Yes --ng-ha-el-ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Мен айтып бердім. Ե- --տ-ել---: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Ye---a-g----e- ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Мен оқиғаны толық айтып бердім. Ե- --բ--ջ---տմ--թ-ո-ն- ---մել-է-: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y---mi--mbog-j-zha-ana- za---har-m--i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
оқу սո-ո-ել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Ye- -- am--ghj -h-manak -an-a--r-- ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Мен оқыдым. Ես---վո-ել---: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s-mi a-b-g-- -h-m---k--a---h-rum -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Мен кеш бойы оқыдым. Ես ա-բող------ո---վո-ել---: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
h-------l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
жұмыс істеу աշխ--ել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
h----’n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Мен жұмыс істедім. Ե- ա----ե--էի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
h-rt-’nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Мен күні бойы жұмыс істедім. Ես-ա-բո----րը---խ-տե----: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Yes-------r---ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
тамақтану ու-ել ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Ye--h--ts---l-ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Мен тамақтандым. Ե- --րել-եմ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y-----rt-’r-l ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Мен бар тамақты жеп қойдым. Ե- ա-բ--ջ ուտ-լիքը կ---լ-եմ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Ye---i------rt-’-----i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!