Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   sq E shkuara 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Albanian Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу te---onoj t________ t-l-f-n-j --------- telefonoj 0
Мен телефонмен сөйлестім. Ka- --le-o-u-r. K__ t__________ K-m t-l-f-n-a-. --------------- Kam telefonuar. 0
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. K---m----n- t--efon g---hё -ohёs. K__ m___ n_ t______ g_____ k_____ K-m m-r- n- t-l-f-n g-i-h- k-h-s- --------------------------------- Kam marr nё telefon gjithё kohёs. 0
сұрау p-es p___ p-e- ---- pyes 0
Мен сұрадым. U---k-m-p---u-. U__ k__ p______ U-ё k-m p-e-u-. --------------- Unё kam pyetur. 0
Мен үнемі сұрайтынмын. K-m--yet---gjit--o-ё. K__ p_____ g_________ K-m p-e-u- g-i-h-o-ё- --------------------- Kam pyetur gjithmonё. 0
айту tr---j t_____ t-e-o- ------ tregoj 0
Мен айтып бердім. K-m tre---r. K__ t_______ K-m t-e-u-r- ------------ Kam treguar. 0
Мен оқиғаны толық айтып бердім. Unё---ka- -r-gu-r -ё gjit-ё-h-sto--nё. U__ e k__ t______ t_ g_____ h_________ U-ё e k-m t-e-u-r t- g-i-h- h-s-o-i-ё- -------------------------------------- Unё e kam treguar tё gjithё historinё. 0
оқу m-soj m____ m-s-j ----- mёsoj 0
Мен оқыдым. U----a---ёsuar. U__ k__ m______ U-ё k-m m-s-a-. --------------- Unё kam mёsuar. 0
Мен кеш бойы оқыдым. K-m----u-r gj-t-ё -b--m-en. K__ m_____ g_____ m________ K-m m-s-a- g-i-h- m-r-m-e-. --------------------------- Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. 0
жұмыс істеу punoj p____ p-n-j ----- punoj 0
Мен жұмыс істедім. U-ё---- p---a-. U__ k__ p______ U-ё k-m p-n-a-. --------------- Unё kam punuar. 0
Мен күні бойы жұмыс істедім. Kam p-nu-- g----- --t-n. K__ p_____ g_____ d_____ K-m p-n-a- g-i-h- d-t-n- ------------------------ Kam punuar gjithё ditёn. 0
тамақтану h- h_ h- -- ha 0
Мен тамақтандым. U-ё --- ------. U__ k__ n______ U-ё k-m n-r-n-. --------------- Unё kam ngrёnё. 0
Мен бар тамақты жеп қойдым. Un- e --- ngrё-- -- --it----s-----n. U__ e k__ n_____ t_ g_____ u________ U-ё e k-m n-r-n- t- g-i-h- u-h-i-i-. ------------------------------------ Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. 0

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!