მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
-ני--ו-ה ל---י- מ-ו- ----- ל-ת----
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a---ro---h/rot-ah-l-h---in-m--om--a------l--t-nah.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
ეს პირდაპირი ფრენაა?
ה------טי------רה?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha'--------sa--y-shirah?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
--י רוצ--מק-ם -י--ה-לון- ל---עש-י--
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
a-n- --ts--/-o---- ma-o--l-----ax--o-- l----'a--n-m.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
-ני ר--- ל-ש---ת--------
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa-i-r-t-e--r-ts-h-l'ash-r -t h-ha-m--a-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
א-י רוצ--לבטל א---הזמ-ה.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
a-n- -o-s--/-o-s-h ----t---et-h-h---anah.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
-נ- ר--ה-לשנ-ת-את --זמנה.
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
aan----ts--/r---a----s--n-t -- --ha-----h.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
מתי-יו--- ה--ס----אה-לר--א-
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
ma-ay--ot-e't----i----hab-'-- l--oma?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
יש--וד שנ--מ-ומו---נויים-
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
y-sh o- s-ne- ----mot----i-?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
לא- -ש--ק עוד-מקום----י א---
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-- ---- raq -- ma-o--pa------ad.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
როდის დავეშვებით?
-א--- שעה -נ-ת?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
l-, y--h -aq-o----qo- p---y----d.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
როდის დავეშვებით?
באיזו שעה ננחת?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
როდის ჩავალთ?
--י-ו ש----גיע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
l----es--raq -- -a-om p---y ex--.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
როდის ჩავალთ?
באיזו שעה נגיע?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
ב-------ה -ש אוט-ב-- ל---ז-הע-ר-
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b'-yzo -ha'-- -i----?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah ninxat?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
-אם-----מז-וד- ש-ך?
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
b'-yz- -h--a--n--ia?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
האם זו המזוודה שלך?
b'eyzo sha'ah nagia?
ეს თქვენი ჩანთაა?
--ם--- -ת-ק----?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
b-eyz--s-a-a--y-s---to-us-l'--r--z -a-i-?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
ეს თქვენი ჩანთაა?
האם זה התיק שלך?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
ეს თქვენი ბარგია?
האם-זה ה------לך?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha'i- --/z---a---w-dah-s-elk-a/sh-la--?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
ეს თქვენი ბარგია?
האם זה המטען שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
כמה מז-------ות- ----ק---
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
ha-im ----h------h---h--s------?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
ოცი კილო.
עשרי- ק-לו-
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
h--im -e-----it'an shelkh-----la-h?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
ოცი კილო.
עשרים קילו.
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
-אמת, -- -שר-- קילו-
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
k-ma- --zwad----u-a---- l--a-at?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
באמת, רק עשרים קילו?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?