მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
--י ר-צ---הז--ן-מק-ם----סה --תונ-.
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a-- -o--eh/-o-sah-l--a-m---ma-o- --t-sah--'----ah.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
ეს პირდაპირი ფრენაა?
--ם זו--יסה י--ר--
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha'-m-----isah-y'--irah?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
--- ר-------ם--יד-החלון--לא מע-ני--
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aan- --ts----o--a- ma-om li-- h--a-on,-lo m----hnim.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
אנ-----ה-ל-ש- -- -------
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
a--i-ro--e--ro--a- l'------e---ahaz----h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
----רו-ה--ב-ל-א- ה--מ--.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
a------t--h-ro-s-h -'---e- et-ha-a--ana-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
א-- -ו-ה--שנו--א--ההזמנ--
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
aani-r--se-/-o-sah-l------- et --hazmanah.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
-תי-י-צא- --יס-----ה -רומ--
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
mata---ot---t--a-i-ah --ba-ah---r-ma?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
-ש --ד-ש----קומ-ת --ויים?
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
yes--od -hney-m---------ui-?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
-א--י---- עוד----ם-פ--י---ד.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-- y----ra- od maqom pan-y-e--d.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
როდის დავეშვებით?
ב--זו---- -נח-?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
lo,-yesh --q od-m--o--pa-u--ex-d.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
როდის დავეშვებით?
באיזו שעה ננחת?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
როდის ჩავალთ?
ב---ו --- נגיע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
l---y-sh-----od ----m --nu- e--d.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
როდის ჩავალთ?
באיזו שעה נגיע?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
--י-ו-ש-- י- --ט---ס --רכז ה-י-?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b-eyz- s----h -inx--?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah ninxat?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
האם-ז- --זוו-ה-שלך-
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
b'eyzo s--'a- -a-i-?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
האם זו המזוודה שלך?
b'eyzo sha'ah nagia?
ეს თქვენი ჩანთაა?
הא-----הת-- -ל-?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
b'ey-o sha-a- --s---to--s-l'-erkaz---'-r?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
ეს თქვენი ჩანთაა?
האם זה התיק שלך?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
ეს თქვენი ბარგია?
-אם -ה-המטע------
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha-i---o/z--h--izw-da--she-kh----e-ak-?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
ეს თქვენი ბარგია?
האם זה המטען שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
כ-ה מ-ו--ו--מ--- -- -קחת-
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
h-'-m--e- ---iq----lkha/she-a-h?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
ოცი კილო.
-שרים-ק-ל--
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
ha-i- z---ha-it'-n--hel-h--shel-k-?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
ოცი კილო.
עשרים קילו.
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
---ת- -ק ע-רים -י-ו-
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
ka--- -i-w-d-t m-t---l- -a----t?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
באמת, רק עשרים קילו?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?