ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ებრაული თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა ‫לט--ן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
av-r-3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
დავრეკე. ‫אני--לפנתי-‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
av-- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. ‫כ- -ז-ן-------.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l----f-n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
შეკითხვა ‫--א--‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
an- -il-a---. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
ვიკითხე. ‫אנ---אלתי-‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a---t---an--. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
სულ ვკითხულობდი. ‫ת--ד -אלתי.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
ani t---ant-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
თხრობა ‫-ספר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
k-l--azm----i---nti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
მოვყევი. ‫-ני ס---ת-.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
k-l--a---n-tilf-nt-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
სულ ვყვებოდი. ‫סי--ת--את -----יפ---‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
kol h-z-an ti---n--. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
სწავლა ‫לל--ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li--'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
ვისწავლე. ‫-נ- -מ---.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an- -ha'a-ti. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
მთელი საღამო ვსწავლობდი. ‫-מ-ת- ------ב-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
tamid--ha'--ti. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
მუშაობა ‫-עבוד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-----r l______ l-s-p-r ------- lesaper
ვიმუშავე. ‫-נ--עבד---‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l---per l______ l-s-p-r ------- lesaper
მთელი დღე ვიმუშავე. ‫ע-דת- כ----ו--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
l-s-per l______ l-s-p-r ------- lesaper
ჭამა ‫לאכ-ל‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
a---s-p-r-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
ვჭამე. ‫אנ- אכ---.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
an- s-p--ti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
საჭმელი სულ შევჭამე. ‫א-ל-- את ---ה-וכל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-i s-p-r-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!