დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
-כ--- ---ד-שיפ-י- --ד- גש--
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
m---t -i--- 1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
milot xibur 1
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
ח-ה-/----ד-ש-ס-ים-
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
m-lot---b-r-1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
חכה / י עד שאסיים.
milot xibur 1
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
--ה - י-ע- ---א י-זור.
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
xak-h-x-ki-a- s-i---iq----e--- -eshe-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
אני מ-תין /-ה ש-שיע----י יתי-בש-
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
x-keh-xa-i ad shi-f-iq -a-e-et -e-h--.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
-ני ממת-- - ה ----- -סת-ים-
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
x--eh-xa-- -d-sh-e-----larede- ----em.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
א-י--מ--ן --- -ה----ר----ל---ירוק-
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
xakeh---k--a---he'as--e-.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
xakeh/xaki ad she'asayem.
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
-תי-את - ה נ--ע-/ ----ופ-ה-
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
x-k-h/xak---d -h-h--y---z--.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
ზაფხულის არდადაგებამდე?
ע---ל-ני-ת-י-ת ח--ש---קי--
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
xak-h-xak- -d----hu-yaxa-o-.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
ზაფხულის არდადაგებამდე?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
--,-אפ-ל- -פני תח--- -ופשת ---ץ.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
x--eh----- -d ---hu --xa-or.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
תק- / י-א--ה-ג---נ--תחיל--ה---ף.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
ani---mtin/-a----a- shehas-ey'-----e-i-i-y--esh.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
שט---/ ---י-יד-ים--פ-- --שב-/-י -ש-ל--.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
a-i---m--n/m--t-n-h--heh-se-et --t---m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
---ר - ס--י--ת-הח-ו- --ני ש-------.
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
ani m-mt--/mam----h--h---s--et------e-.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
როდის მოხვალ სახლში?
-----ח----/ תחזר--ה----?
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
a---m-mt--/-am--n----h--a-ere- i-t--em.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
როდის მოხვალ სახლში?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
გაკვეთილის შემდეგ?
אחר---שיע-ר-
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
a-i mam-i--mam--n---she-ara-zor -tx--e- --yeroq.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
გაკვეთილის შემდეგ?
אחרי השיעור?
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
כ-,-לאחר תום-הש--ור-
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
an---am-in-ma---n-h--h----a-zor it-alef-l--er-q.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
כן, לאחר תום השיעור.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
------ת-ו-- ----לא ---ל ----י----ל-ב---
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
a---m-mt-n-mam-i--- -heha-amz-r i-x-le--le-e---.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
א-ר--שה---פו-----ע---ה---- עז- ל-מר-ק--
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
mat-y at-h/-- --s----nosa-a--l--ufsh-h?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
-חר- ---א--בר---מר--- -וא--תע-ר.
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
o-----n-- txil-- xu---at-haqai-s?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
od lifney txilat xufshat haqaits?