დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
חכה / י עד --פ--ק-ל-דת גשם-
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
m--ot x-bur 1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
milot xibur 1
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
ח-ה-/ י עד-שא--י-.
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
m--o--x-bu--1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
חכה / י עד שאסיים.
milot xibur 1
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
-כה --י--ד -----י-זו--
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
xake-/--k- a- s---fsi- ---e--t---she-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
אנ- מ-תי--/-- ---י-ר-שלי -תי----
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
xake-/xak--ad-sh-e-siq-l-re-et-ges---.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
א---ממתין - - ש-סר--יסת---.
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
x-ke----ki -d---ie--iq--ared-t-----e-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
--י---ת---/ ה--ה-מזור י--ל- ל---ק-
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
xakeh/x--i--d--h--asa--m.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
xakeh/xaki ad she'asayem.
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
-----ת / ה -ו-----ת ל----ה?
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
xa----x----ad sh--u --xa-o-.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
ზაფხულის არდადაგებამდე?
עו- ל--י תחי-ת-ח--ש- ---ץ?
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
xakeh-xa-i-ad-sh--u-----zor.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
ზაფხულის არდადაგებამდე?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
-ן, אפ-לו ---י תחי-ת -ופ-ת---יץ.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
x-k-h------ad----hu--axaz-r.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
--ן-- י-א----ג-ל-נ- ת-יל---חור-.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
a-- m----n-m-mt---h-sh--asse-'ar--h-li-i-y----h.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
ש-וף-- -ט-י--ד-י---פ---שת-ב / - -ש--ח--
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
a-i--amti-/m--t-nah she-aser---i---yem.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
--ו- / -ג---את--ח-----פ-י ---א-/--.
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
a-i-ma--in----t--ah--h---s-ret -s-a---.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
როდის მოხვალ სახლში?
--י-ת-זו- /--חזרי--ב-תה?
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
a-----m--n--amt-nah--heh-----t---ta-e-.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
როდის მოხვალ სახლში?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
გაკვეთილის შემდეგ?
א--י השי-ו-?
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
a-- ---t--/---t-n-h--------mz-----xa--f -e----q.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
გაკვეთილის შემდეგ?
אחרי השיעור?
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
כן- -------ם-ה-יעור-
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
an---am-i--m-----a- --------zo---t--l-f -eyer--.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
כן, לאחר תום השיעור.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
אח-י-ה---נ- הו--ל- י-ול הי- י-ת- ----ד.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
ani-m--t-n/ma--ina- sh-----mz---i-x--ef -eyer-q.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
-ח---ש--א-פו-ר--העבו-- ה---עזב--א-ריק--
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
m-ta---tah/at--o-e--/--sa--t----uf--a-?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
-חרי שהו---בר -----קה--ו- הת-שר.
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
od l----y-tx---- -u-s----haq--ts?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
od lifney txilat xufshat haqaits?