ფრაზა წიგნი

ka ფერები   »   sr Боје

14 [თოთხმეტი]

ფერები

ფერები

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

Boje

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
თოვლი თეთრია. С-ег-је-бе-. С___ ј_ б___ С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
Bo-e B___ B-j- ---- Boje
მზე ყვითელია. Сунц- је-----. С____ ј_ ж____ С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
Boje B___ B-j- ---- Boje
ფორთოხალი ნარინჯისფერია. П-мора----је -а-анџаста. П________ ј_ н__________ П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
S-eg-----e-. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
ბალი წითელია. Тр---а ----р--на. Т_____ ј_ ц______ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
Sne- -e be-. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
ცა ცისფერია. Н--о-ј- -л-во. Н___ ј_ п_____ Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
Sne- je-b-o. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
ბალახი მწვანეა. Тр--а ---з--е--. Т____ ј_ з______ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
Su-ce j- žuto. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
მიწა ყავისფერია. Зем----е-смеђ-. З____ ј_ с_____ З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
S-n-e--e ž-t-. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
ღრუბელი ნაცრისფერია. Об--к -е -и-. О____ ј_ с___ О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
S-nce-j- -u-o. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
საბურავები შავია. Гуме с---рне. Г___ с_ ц____ Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
Po-or-n-ž- j- n-r----ast-. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
რა ფერია თოვლი? თეთრი. К-------- је-сне-- -е--. К___ б___ ј_ с____ Б____ К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
Pom---n--a je -ara---asta. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
რა ფერია მზე? ყვითელი. К--- -оје--е су--е?--уте. К___ б___ ј_ с_____ Ж____ К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
P--o---d---j- n--an-ž-s-a. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. К-ј- б-је је -о-о-а-џ---Н--анџас-е. К___ б___ ј_ п_________ Н__________ К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
T--š-ja--e cr-ena. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
რა ფერია ბალი? წითელი. Које --ј- је -решња--Црве-е. К___ б___ ј_ т______ Ц______ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
Trešn-- je-crv--a. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
რა ფერია ცა? ცისფერი. К-ј- -о-е је------ П-а--. К___ б___ ј_ н____ П_____ К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
T----j--j- c---n-. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
რა ფერია ბალახი? მწვანე. Ко-- б--е -е т-ав-? ---е-е. К___ б___ ј_ т_____ З______ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
Ne-o-je -l-v-. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
რა ფერია მიწა? ყავისფერი. Ко-е---је-ј- зе--а- ----е. К___ б___ ј_ з_____ С_____ К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
Nebo -e pla-o. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. К-ј- бо----- ----к?-Сив-. К___ б___ ј_ о_____ С____ К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
Ne-o j- ---v-. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
რა ფერია საბურავები? შავი. К----б-ј--су---м-- -рне. К___ б___ с_ г____ Ц____ К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
Trav- -e z-le-a. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.

ქალები და მამაკაცები განსხვავებულად მეტყველებენ

ჩვენ ყველამ ვიცით, რომ ქალები და მამაკაცები განსხვავებულები არიან. მაგრამ იცოდით, რომ ისინი განსხვავებულად მეტყველებენ? ეს მრავალი კვლევით არის დადასტურებული. ქალები მამაკაცებისგან განსხვავებული სამეტყველო შაბლონებით სარგებლობენ. ისინი ხშირად იყენებენ არაპირდაპირ მეტყველებას და უფრო ფრთხილები არიან. მათგან განსხვავებით, მამაკაცების მეტყველება, ჩვეულებრივ, მკაფიო და პირდაპირია. თემები, რომლებზეც ისინი ლაპარაკობენ, ასევე განსხვავებულია. მამაკაცები უფრო მეტად ლაპარაკობენ ახალ ამბებზე, ეკონომიკაზე და სპორტზე. ქალებს ურჩევნიათ სოციალურ თემებზე, მაგ. ოჯახსა და ჯანმრთელობაზე ლაპარაკი. ე. ი. მამაკაცებს უყვართ ფაქტებზე ლაპარაკი. ქალებს კი ადამიანებზე ლაპარაკი ურჩევნიათ. აღსანიშნავია, რომ ქალები ცდილობენ მათი მეტყველება უფრო ‘სუსტი’ იყოს. ე. ი. ისინი უფრო ფრთხილად და ზრდილობიანად ლაპარაკობენ. ქალები ასევე უფრო მეტ კითხვებს სვამენ. მეტად სავარაუდოა, რომ კითხვების დასმით მათ სურთ ჰარმონიის მიღწევა და კონფლიქტის თვიდან აცილება. გარდა ამისა, ქალებს უფრო ვრცელი ლექსიკონი აქვთ გრძნობების გამოხატვისთვის. მამაკაცებისთვის საუბარი ხშირად გარკვეული სახის შეჯიბრია. მათი ენა აშკარად უფრო გამომწვევი და აგრესიულია. ამავე დროს მამაკაცები გაცილებით ნაკლები რაოდენობით სიტყვებს იყენებენ დღის განმავლობაში ქალებთან შედარებით. ზოგიერთი მკვლევარი ამას მათი ტვინის ‘მოწყობას’ უკავშირებს. რადგან ქალის და მამაკაცის ტვინი განსხვავებულია. ანუ მათი მეტყველების ცენტრები ასევე სხვადასხვანაირადაა სტრუქტურირებული. თუმცა, მეტად სავარაუდოა, რომ ჩვენს მეტყველებაზე სხვა ფაქტორებიც ახდენს გავლენას. ამ სფეროს მეცნიერული კვლევა დიდი ხნის განმავლობაში არ ჩატარებულა. და მაინც, ქალების და მამაკაცების ენა სრულიად განსხვავებული არ არის. გაუგებრობები არ უნდა მოხდეს. წარმატებული კომუნიკაციის მრავალი სტრატეგია არსებობს. ამ სტრატეგიებიდან ყველაზე მარტივი ასეთია: უკეთ უსმინეთ!