Им- -и-------а---а?
И__ л_ о___ к______
И-а л- о-д- к-ф-н-?
-------------------
Има ли овде кафана? 0 I-a l--ov-e ---k-te-a?I__ l_ o___ d_________I-a l- o-d- d-s-o-e-a-----------------------Ima li ovde diskoteka?
Шт----а в-ч--а- --п--ор--т-?
Ш__ и__ в______ у п_________
Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у-
----------------------------
Шта има вечерас у позоришту? 0 I----- ---e -i---t--a?I__ l_ o___ d_________I-a l- o-d- d-s-o-e-a-----------------------Ima li ovde diskoteka?
Шта има-в--ера- у биос-о--?
Ш__ и__ в______ у б________
Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-?
---------------------------
Шта има вечерас у биоскопу? 0 I-- l---vde d--k----a?I__ l_ o___ d_________I-a l- o-d- d-s-o-e-a-----------------------Ima li ovde diskoteka?
Има--и--ош --р-т--за -оз-р-ш--?
И__ л_ ј__ к_____ з_ п_________
И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е-
-------------------------------
Има ли још карата за позориште? 0 Ima li---d- no--ni --ub?I__ l_ o___ n____ k____I-a l- o-d- n-c-n- k-u-?------------------------Ima li ovde noćni klub?
Им--л- ј-ш----ат- з--би--к-п?
И__ л_ ј__ к_____ з_ б_______
И-а л- ј-ш к-р-т- з- б-о-к-п-
-----------------------------
Има ли још карата за биоскоп? 0 Ima -i--v---no--n--klub?I__ l_ o___ n____ k____I-a l- o-d- n-c-n- k-u-?------------------------Ima li ovde noćni klub?
Мо---е ли -и н-ш-----еп-р-ч---?
М_____ л_ м_ н____ п___________
М-ж-т- л- м- н-ш-о п-е-о-у-и-и-
-------------------------------
Можете ли ми нешто препоручити? 0 Š-a -m-----e--s-- p-zo--štu?Š__ i__ v______ u p_________Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
К--а-п-ч--е п-ед--а-а?
К___ п_____ п_________
К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а-
----------------------
Када почиње представа? 0 Š-a i-- --če--s u-p-zorištu?Š__ i__ v______ u p_________Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
Мо-ет- ---ми --бав-----ар--?
М_____ л_ м_ н_______ к_____
М-ж-т- л- м- н-б-в-т- к-р-у-
----------------------------
Можете ли ми набавити карту? 0 Šta-ima--ečer---- ---s--pu?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Ј- ли о----у -л---н- --ра-ишт---- -о-ф?
Ј_ л_ о___ у б______ и________ з_ г____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-?
---------------------------------------
Је ли овде у близини игралиште за голф? 0 Št- i-a ---eras-u --os-opu?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Ј--ли-о----- --изи-и--е-иск- --ре-?
Ј_ л_ о___ у б______ т______ т_____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н-
-----------------------------------
Је ли овде у близини тениски терен? 0 Šta-i-a ve-e-as u -i-s--pu?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Ј---и о-д--- б-изи---з-т---е-- б-зен?
Ј_ л_ о___ у б______ з________ б_____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н-
-------------------------------------
Је ли овде у близини затворени базен? 0 Šta-ima več-r-s ---telev-z-ji?Š__ i__ v______ n_ t__________Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-?------------------------------Šta ima večeras na televiziji?
ბევრი ევროპელი, ვისაც სურს საკუთარი ინგლისურის გაუმჯობესება, მალტაზე მიემგზავრება.
რადგან ინგლისური ევროპის ჯუჯა სახელმწიფოების ოფიციალური ენაა.
მალტა კი უამრავი ინგლისური სკოლით არის ცნობილი.
მაგრამ ეს ქვეყანა ლინგვისტებისთვის ამის გამო არ არის საინტერესო.
მათ მალტა სხვა მიზეზის გამო აინტერესებთ.
მალტის რესპუბლიკას სხვა ოფიციალური ენა აქვს: მალტური
ეს ენა არაბული დიალექტიდან წარმოიშვა.
ამის გამო
მალტური
ერთადერთი სემიტური ენაა ევროპაში.
თუმცა სინტაქსი და ფონოლოგია არაბული სინტაქსისა და ფონოლოგიისგან განსხვავდება.
მალტური დამწერლობა ლათინურ ასოებს ემყარება.
თუმცა ალფაბეტი რამდენიმე განსაკუთრებულ ნიშანსაც შეიცავს.
ხოლო ასოები
c
და
y
მალტურში საერთოდ არ არის.
ლექსიკონი მოიცავს ელემენტებს ბევრი განსხვავებული ენიდან.
არაბულის გარდა, მალტურზე გავლენა მოახდინა იტალიურმა და ინგლისურმა.
მაგრამ ენაზე გავლენა ასევე იქონიეს ფინიკიელებმა და კართაგენელებმა.
ამიტომ ზოგიერთი მეცნიერი მალტურს არაბულ კრეოლურ ენად თვლის.
ისტორიის განმავლობაში მალტას სხვადასხვა სახელმწიფოები იპყრობდნენ.
ყველა მათგანმა დატოვა თავისი კვალი კუნძულებზე მალტაზე, გოცოსა და კომინოზე.
დიდი ხნის განმავლობაში, მალტური მხოლოდ ადგილობრივი დიალექტი იყო.
მაგრამ ის ყოველთვის რჩებოდა ‘ნამდვილი’ მალტელების მშობლიურ ენად.
თაობებს ისიც მხოლოდ ზეპირად გადაეცემოდა.
ამ ენაზე წერა მხოლოდ მე-19 საუკუნეში დაიწყეს.
დღეს ამ ენაზე მოლაპარაკეთა რაოდენობა დაახლოებით 330,000-ია.
მალტა ევროკავშირის წევრია 2004 წლიდან.
ამის გამო მალტური ასევე ერთ-ერთი ოფიციალური ევროპული ენაა.
მაგრამ მალტელებისთვის ეს ენა უბრალოდ მათი კულტურის ნაწილია.
და მათთვის სასიამოვნოა, როდესაც უცხოელებს მალტურის სწავლა უნდათ.
ენის სკოლები მალტაში ნამდვილად საკმარისი რაოდენობითაა...