Buku frase

id Imperatif 2   »   bg Повелително наклонение 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Imperatif 2

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

Povelitelno naklonenie 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Bulgaria Bermain Selengkapnya
Bercukurlah kamu! И--ръ--и се! И_______ с__ И-б-ъ-н- с-! ------------ Избръсни се! 0
Povel-t--n----k---e-i- 2 P__________ n_________ 2 P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 2 ------------------------ Povelitelno naklonenie 2
Mandilah! И--и----! И____ с__ И-м-й с-! --------- Измий се! 0
P-v--i-el-o nak-o--nie-2 P__________ n_________ 2 P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 2 ------------------------ Povelitelno naklonenie 2
Sisirlah rambutmu! С--ши се! С____ с__ С-е-и с-! --------- Среши се! 0
Iz-rys-- --! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Telepon! Telepon! По--ъни по т-ле-о--!-П--в-не-- -- те----на! П______ п_ т________ П________ п_ т________ П-з-ъ-и п- т-л-ф-н-! П-з-ъ-е-е п- т-л-ф-н-! ------------------------------------------- Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 0
I--r-s-- --! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Mulai! Mulai! За------ -а--ч--те! З_______ З_________ З-п-ч-и- З-п-ч-е-е- ------------------- Започни! Започнете! 0
Izb-ysn--se! I_______ s__ I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Hentikan! Hentikan! Пр--т---! Пре--анет-! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
Iz-----e! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Tinggalkan! Tinggalkan! Ос---и ----! --т-вете --ва! О_____ т____ О_______ т____ О-т-в- т-в-! О-т-в-т- т-в-! --------------------------- Остави това! Оставете това! 0
I---y--e! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Katakan ini! Katakan ini! К--и-тов-- -а---- -о--! К___ т____ К_____ т____ К-ж- т-в-! К-ж-т- т-в-! ----------------------- Кажи това! Кажете това! 0
I-mi--s-! I____ s__ I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Beli ini! Beli ini! Купи----а!----ете-това! К___ т____ К_____ т____ К-п- т-в-! К-п-т- т-в-! ----------------------- Купи това! Купете това! 0
S-eshi s-! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Jangan pernah tidak jujur! Нико-- не б--- -ечесте-! Н_____ н_ б___ н________ Н-к-г- н- б-д- н-ч-с-е-! ------------------------ Никога не бъди нечестен! 0
Sr-sh---e! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Jangan pernah kurang ajar! Н-кога-не-б-------ален! Н_____ н_ б___ н_______ Н-к-г- н- б-д- н-х-л-н- ----------------------- Никога не бъди нахален! 0
S---hi-s-! S_____ s__ S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Jangan pernah tidak sopan! Нико-а ----ъд- н-учт-в! Н_____ н_ б___ н_______ Н-к-г- н- б-д- н-у-т-в- ----------------------- Никога не бъди неучтив! 0
Poz-y-- p--t----on-!------n--e p- tele---a! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Jujurlah selalu! Б-ди --------ест--! Б___ в_____ ч______ Б-д- в-н-г- ч-с-е-! ------------------- Бъди винаги честен! 0
P-z-y-- p----l-fon-- -o-vyn--e-p- -e-e-o--! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Bersikaplah selalu baik! Бъди в-наги-м-л! Б___ в_____ м___ Б-д- в-н-г- м-л- ---------------- Бъди винаги мил! 0
Poz-yni-po--ele----!-Po-vy------- te--fon-! P______ p_ t________ P________ p_ t________ P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Bersikaplah selalu sopan! Бъди-в-н-ги --ти-! Б___ в_____ у_____ Б-д- в-н-г- у-т-в- ------------------ Бъди винаги учтив! 0
Zap---n---Z---c-ne-e! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Pulang dengan selamat! Да--- п---е--те-бла-о-о-у--о -къ--! Д_ с_ п________ б___________ в_____ Д- с- п-и-е-е-е б-а-о-о-у-н- в-ъ-и- ----------------------------------- Да се приберете благополучно вкъщи! 0
Z-poc-n-! Zap-c-----! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Berhati-hatilah! Г---е-е-с---а---б--си! Г______ с_ з_ с___ с__ Г-и-е-е с- з- с-б- с-! ---------------------- Грижете се за себе си! 0
Z-p----i! Z------e--! Z________ Z__________ Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Kunjungi kami lagi kapan-kapan! Елат--ни па------- -- -ост-! Е____ н_ п__ с____ н_ г_____ Е-а-е н- п-к с-о-о н- г-с-и- ---------------------------- Елате ни пак скоро на гости! 0
P--st--i- -restan-te! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanete!

Bayi bisa belajar aturan tata bahasa

Anak-anak tumbuh dengan sangat cepat. Dan mereka juga belajar dengan sangat cepat! Belum diteliti bagaimana anak-anak belajar. Proses Belajar berlangsung secara otomatis. Anak-anak tidak menyadari ketika mereka belajar. Meskipun demikian, setiap hari mereka mampu melakukan lebih banyak hal. Hal tersebut juga terlihat jelas dalam bahasa. Bayi hanya bisa menangis dalam beberapa bulan pertama. Dengan beberapa bulan lagi mereka bisa mengatakan kata-kata pendek. Kemudian kalimat dibuat dari kata-kata. Akhirnya anak-anak berbicara bahasa asli mereka. Sayangnya, itu tidak berlaku untuk orang dewasa. Prang dewasa membutuhkan buku atau bahan lain untuk belajar. Hanya dengan cara ini mereka dapat mempelajari aturan tata bahasa, misalnya. Di sisi lain, bayi belajar tata bahasa mulai usia empat bulan! Peneliti mengajarkan bayi-bayi Jerman aturan tata bahasa asing. Untuk melakukan hal ini, mereka memperdengarkan kalimat-kalimat dalam bahasa Italia dengan keras kepada para bayi. Kalimat-kalimat tersebut mengandung struktur sintaksis tertentu. Bayi-bayi mendengarkan kalimat yang benar selama sekitar lima belas menit. Setelah itu, kalimat-kalimat diperdengarkan lagi kepada mereka. Namun kali ini ada beberapa kalimat yang salah. Sementara bayi mendengarkan kalimat, gelombang otak mereka diukur. Dengan cara ini para peneliti bisa mengidentifikasi bagaimana otak bereaksi terhadap kalimat. Dan bayi menunjukkan berbagai tingkat aktivitas otak terhadap kalimat! Meskipun mereka baru saja mempelajarinya, mereka mengenali kesalahan. Secara alami, bayi tidak mengerti mengapa beberapa kalimat salah. Mereka hanya menyesuaikan diri mereka terhadap pola fonetik. Tetapi itu cukup untuk belajar bahasa – setidaknya untuk bayi...