Buku frase

id Imperatif 2   »   ko 명령문 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Imperatif 2

90 [아흔]

90 [aheun]

명령문 2

myeonglyeongmun 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Korea Bermain Selengkapnya
Bercukurlah kamu! 면--세요! 면_____ 면-하-요- ------ 면도하세요! 0
my--ngly-ong-u- 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Mandilah! 세수---! 세_____ 세-하-요- ------ 세수하세요! 0
my----l--on-m-n 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Sisirlah rambutmu! 머-를-빗--요! 머__ 빗____ 머-를 빗-세-! --------- 머리를 빗으세요! 0
m---nd-h--ey-! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Telepon! Telepon! 전--세요! 전_____ 전-하-요- ------ 전화하세요! 0
my--n-o-ase--! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Mulai! Mulai! 시---요! 시_____ 시-하-요- ------ 시작하세요! 0
m-eondo-a-e--! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Hentikan! Hentikan! 그만-세-! 그_____ 그-하-요- ------ 그만하세요! 0
s-su-a----! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Tinggalkan! Tinggalkan! 그만두세요! 그_____ 그-두-요- ------ 그만두세요! 0
se--ha----! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Katakan ini! Katakan ini! 말-세요! 말____ 말-세-! ----- 말하세요! 0
se-u--s--o! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Beli ini! Beli ini! 사-요! 사___ 사-요- ---- 사세요! 0
meo--leul -----u----! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Jangan pernah tidak jujur! 절---짓------요! 절_ 거____ 마___ 절- 거-말-지 마-요- ------------- 절대 거짓말하지 마세요! 0
me---le-l-b-s---se--! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Jangan pernah kurang ajar! 절- -난-- -세요! 절_ 장___ 마___ 절- 장-치- 마-요- ------------ 절대 장난치지 마세요! 0
m----le-- --s-eu---o! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Jangan pernah tidak sopan! 절대----지 마세-! 절_ 무___ 마___ 절- 무-하- 마-요- ------------ 절대 무례하지 마세요! 0
jeonh-ahas-yo! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Jujurlah selalu! 늘 정-하-요! 늘 정_____ 늘 정-하-요- -------- 늘 정직하세요! 0
j---h--ha----! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Bersikaplah selalu baik! 늘 --하세-! 늘 친_____ 늘 친-하-요- -------- 늘 친절하세요! 0
je-n-waha--yo! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Bersikaplah selalu sopan! 늘 공손-세-! 늘 공_____ 늘 공-하-요- -------- 늘 공손하세요! 0
si-agha-e-o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Pulang dengan selamat! 집에--사히-도착-길-바래-! 집_ 무__ 도___ 바___ 집- 무-히 도-하- 바-요- ---------------- 집에 무사히 도착하길 바래요! 0
s-j-g-as-yo! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Berhati-hatilah! 건-하세-! 건_____ 건-하-요- ------ 건강하세요! 0
s--a-h---yo! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Kunjungi kami lagi kapan-kapan! 곧 -리--다--방문해---! 곧 우__ 다_ 방______ 곧 우-를 다- 방-해-세-! ---------------- 곧 우리를 다시 방문해주세요! 0
g---a-h-seyo! g____________ g-u-a-h-s-y-! ------------- geumanhaseyo!

Bayi bisa belajar aturan tata bahasa

Anak-anak tumbuh dengan sangat cepat. Dan mereka juga belajar dengan sangat cepat! Belum diteliti bagaimana anak-anak belajar. Proses Belajar berlangsung secara otomatis. Anak-anak tidak menyadari ketika mereka belajar. Meskipun demikian, setiap hari mereka mampu melakukan lebih banyak hal. Hal tersebut juga terlihat jelas dalam bahasa. Bayi hanya bisa menangis dalam beberapa bulan pertama. Dengan beberapa bulan lagi mereka bisa mengatakan kata-kata pendek. Kemudian kalimat dibuat dari kata-kata. Akhirnya anak-anak berbicara bahasa asli mereka. Sayangnya, itu tidak berlaku untuk orang dewasa. Prang dewasa membutuhkan buku atau bahan lain untuk belajar. Hanya dengan cara ini mereka dapat mempelajari aturan tata bahasa, misalnya. Di sisi lain, bayi belajar tata bahasa mulai usia empat bulan! Peneliti mengajarkan bayi-bayi Jerman aturan tata bahasa asing. Untuk melakukan hal ini, mereka memperdengarkan kalimat-kalimat dalam bahasa Italia dengan keras kepada para bayi. Kalimat-kalimat tersebut mengandung struktur sintaksis tertentu. Bayi-bayi mendengarkan kalimat yang benar selama sekitar lima belas menit. Setelah itu, kalimat-kalimat diperdengarkan lagi kepada mereka. Namun kali ini ada beberapa kalimat yang salah. Sementara bayi mendengarkan kalimat, gelombang otak mereka diukur. Dengan cara ini para peneliti bisa mengidentifikasi bagaimana otak bereaksi terhadap kalimat. Dan bayi menunjukkan berbagai tingkat aktivitas otak terhadap kalimat! Meskipun mereka baru saja mempelajarinya, mereka mengenali kesalahan. Secara alami, bayi tidak mengerti mengapa beberapa kalimat salah. Mereka hanya menyesuaikan diri mereka terhadap pola fonetik. Tetapi itu cukup untuk belajar bahasa – setidaknya untuk bayi...