Buku frase

id Imperatif 2   »   tl Pautos 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Imperatif 2

90 [siyamnapu]

Pautos 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Tagalog Bermain Selengkapnya
Bercukurlah kamu! M----h-t k-! M_______ k__ M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Mandilah! M-g-il---s--a! M_________ k__ M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Sisirlah rambutmu! Mag------ ka! M________ k__ M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Telepon! Telepon! Tawag -a--Tuma--g ka! T____ k__ T______ k__ T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Mulai! Mulai! S-m---n-mo-na! S______ m_ n__ S-m-l-n m- n-! -------------- Simulan mo na! 0
Hentikan! Hentikan! It-g-l---- --i--- ----a-! I_____ m__ I_____ m_ y___ I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Tinggalkan! Tinggalkan! Iw-n--o--I-an---m--y-n! I___ m__ I_____ m_ y___ I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Katakan ini! Katakan ini! Sa---in-mo--S-b-hi- mo---n! S______ m__ S______ m_ y___ S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Beli ini! Beli ini! B----- m----ilh-n-mo--a-! B_____ m__ B_____ m_ y___ B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Jangan pernah tidak jujur! Huw-g-ka--a-ma----gi-g -in-- ma--p--! H____ k________ m_____ h____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Jangan pernah kurang ajar! H-w-- -a---nman m-gi---m--i--t! H____ k________ m_____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Jangan pernah tidak sopan! H-----k-i-a-m-n -ag--- b-st-s! H____ k________ m_____ b______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Jujurlah selalu! Lagi-g -aging---t-pa-! L_____ m_____ m_______ L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Bersikaplah selalu baik! P-l---ng-m---n---abai-! P_______ m_____ m______ P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Bersikaplah selalu sopan! Pa-aging-m-g-ng---g--a--! P_______ m_____ m________ P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Pulang dengan selamat! I--at--a-uwi! I____ p______ I-g-t p-g-w-! ------------- Ingat paguwi! 0
Berhati-hatilah! Inga-a-------g -yo-g sar-li! I______ m_ a__ i____ s______ I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Kunjungi kami lagi kapan-kapan! Bi--ta--- -lit kam--sa--al-n- m-da--ng--an-h--! B________ u___ k___ s_ l_____ m_______ p_______ B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

Bayi bisa belajar aturan tata bahasa

Anak-anak tumbuh dengan sangat cepat. Dan mereka juga belajar dengan sangat cepat! Belum diteliti bagaimana anak-anak belajar. Proses Belajar berlangsung secara otomatis. Anak-anak tidak menyadari ketika mereka belajar. Meskipun demikian, setiap hari mereka mampu melakukan lebih banyak hal. Hal tersebut juga terlihat jelas dalam bahasa. Bayi hanya bisa menangis dalam beberapa bulan pertama. Dengan beberapa bulan lagi mereka bisa mengatakan kata-kata pendek. Kemudian kalimat dibuat dari kata-kata. Akhirnya anak-anak berbicara bahasa asli mereka. Sayangnya, itu tidak berlaku untuk orang dewasa. Prang dewasa membutuhkan buku atau bahan lain untuk belajar. Hanya dengan cara ini mereka dapat mempelajari aturan tata bahasa, misalnya. Di sisi lain, bayi belajar tata bahasa mulai usia empat bulan! Peneliti mengajarkan bayi-bayi Jerman aturan tata bahasa asing. Untuk melakukan hal ini, mereka memperdengarkan kalimat-kalimat dalam bahasa Italia dengan keras kepada para bayi. Kalimat-kalimat tersebut mengandung struktur sintaksis tertentu. Bayi-bayi mendengarkan kalimat yang benar selama sekitar lima belas menit. Setelah itu, kalimat-kalimat diperdengarkan lagi kepada mereka. Namun kali ini ada beberapa kalimat yang salah. Sementara bayi mendengarkan kalimat, gelombang otak mereka diukur. Dengan cara ini para peneliti bisa mengidentifikasi bagaimana otak bereaksi terhadap kalimat. Dan bayi menunjukkan berbagai tingkat aktivitas otak terhadap kalimat! Meskipun mereka baru saja mempelajarinya, mereka mengenali kesalahan. Secara alami, bayi tidak mengerti mengapa beberapa kalimat salah. Mereka hanya menyesuaikan diri mereka terhadap pola fonetik. Tetapi itu cukup untuk belajar bahasa – setidaknya untuk bayi...