Buku frase

id Pekerjaan   »   bg Работа

55 [lima puluh lima]

Pekerjaan

Pekerjaan

55 [петдесет и пет]

55 [petdeset i pet]

Работа

Rabota

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Bulgaria Bermain Selengkapnya
Apa pekerjaan Anda? Ка--в --какв--с-е--о пр--еси-? К____ / к____ с__ п_ п________ К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
R--ota R_____ R-b-t- ------ Rabota
Suami saya dokter. М--ът ми е--е-а- п- --о--с--. М____ м_ е л____ п_ п________ М-ж-т м- е л-к-р п- п-о-е-и-. ----------------------------- Мъжът ми е лекар по професия. 0
Ra-o-a R_____ R-b-t- ------ Rabota
Saya bekerja paruh waktu sebagai perawat. А- раб----на-п-л-ви- -ен-к--о-м-ди-инс----ест--. А_ р_____ н_ п______ д__ к___ м_________ с______ А- р-б-т- н- п-л-в-н д-н к-т- м-д-ц-н-к- с-с-р-. ------------------------------------------------ Аз работя на половин ден като медицинска сестра. 0
Kak-v - k---a-st- -o-prof--iya? K____ / k____ s__ p_ p_________ K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a- ------------------------------- Kakyv / kakva ste po profesiya?
Sebentar lagi kami mendapat pensiun. Ско-о-щ-----у-а---е --н-ия. С____ щ_ п_________ п______ С-о-о щ- п-л-ч-в-м- п-н-и-. --------------------------- Скоро ще получаваме пенсия. 0
K-k-v----a-v---t- p--p-o-esi-a? K____ / k____ s__ p_ p_________ K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a- ------------------------------- Kakyv / kakva ste po profesiya?
Tapi pajaknya tinggi. А -а-ъц--е--- -исоки. А д_______ с_ в______ А д-н-ц-т- с- в-с-к-. --------------------- А данъците са високи. 0
Kak-v-- -akva ste ---p--fes--a? K____ / k____ s__ p_ p_________ K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a- ------------------------------- Kakyv / kakva ste po profesiya?
Dan asuransi kesehatan tinggi. И здра-нат- о-иг-р------ ---ока. И з________ о_________ е в______ И з-р-в-а-а о-и-у-о-к- е в-с-к-. -------------------------------- И здравната осигуровка е висока. 0
My--y- -i ----------o-prof--i-a. M_____ m_ y_ l____ p_ p_________ M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a- -------------------------------- Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
Kamu ingin menjadi apa? К-къв-- к---а-----ш-д--ст--еш? К____ / к____ и____ д_ с______ К-к-в / к-к-а и-к-ш д- с-а-е-? ------------------------------ Какъв / каква искаш да станеш? 0
Myzhy-----y------r-p- p---e--ya. M_____ m_ y_ l____ p_ p_________ M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a- -------------------------------- Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
Saya ingin menjadi insinyur. Би---с--- ----ка-- -а-с-а-- и--енер. Б__ и____ / и_____ д_ с____ и_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-а-а и-ж-н-р- ------------------------------------ Бих искал / искала да стана инженер. 0
M--hyt-m- -- l---r po--rofes-ya. M_____ m_ y_ l____ p_ p_________ M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a- -------------------------------- Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
Saya mau belajar di universitas. И-ка- -- сл-д--- --у-иверс-тет-. И____ д_ с______ в у____________ И-к-м д- с-е-в-м в у-и-е-с-т-т-. -------------------------------- Искам да следвам в университета. 0
A- r--o-y- ----olo-in ----kat---edi-s-ns-----st-a. A_ r______ n_ p______ d__ k___ m__________ s______ A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-. -------------------------------------------------- Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
Saya pekerja magang. Аз --м ---к---а--. А_ с__ п__________ А- с-м п-а-т-к-н-. ------------------ Аз съм практикант. 0
A----bo--- -- -olov----e- -ato -e----i---a---st--. A_ r______ n_ p______ d__ k___ m__________ s______ A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-. -------------------------------------------------- Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
Penghasilan saya tidak banyak. Аз--е -е-ел---н--о. А_ н_ п_____ м_____ А- н- п-ч-л- м-о-о- ------------------- Аз не печеля много. 0
A- ----ty---- ---o-i--d-n k--- -e--ts------s-st-a. A_ r______ n_ p______ d__ k___ m__________ s______ A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-. -------------------------------------------------- Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
Saya kerja magang di luar negeri. А----- на-пр-к---а---ч-ж-ина. А_ с__ н_ п_______ в ч_______ А- с-м н- п-а-т-к- в ч-ж-и-а- ----------------------------- Аз съм на практика в чужбина. 0
S-oro----h--polucha-a-- p--s-ya. S____ s____ p__________ p_______ S-o-o s-c-e p-l-c-a-a-e p-n-i-a- -------------------------------- Skoro shche poluchavame pensiya.
Itu bos saya. Тов----мо-т-ш--. Т___ е м___ ш___ Т-в- е м-я- ш-ф- ---------------- Това е моят шеф. 0
Sk-ro shch- ----c---am--pensi--. S____ s____ p__________ p_______ S-o-o s-c-e p-l-c-a-a-e p-n-i-a- -------------------------------- Skoro shche poluchavame pensiya.
Saya memiliki kolega-kolega yang baik. Аз --а- пр---ни к----и. А_ и___ п______ к______ А- и-а- п-и-т-и к-л-г-. ----------------------- Аз имам приятни колеги. 0
S-o----hc-- p--uch-v-m- -ensi-a. S____ s____ p__________ p_______ S-o-o s-c-e p-l-c-a-a-e p-n-i-a- -------------------------------- Skoro shche poluchavame pensiya.
Kami selalu ke kantin pada siang hari. Н--о-яд-в--а-и хо-и- - ст-л-. Н_ о___ в_____ х____ в с_____ Н- о-я- в-н-г- х-д-м в с-о-а- ----------------------------- На обяд винаги ходим в стола. 0
A -a-----t--s--visok-. A d________ s_ v______ A d-n-t-i-e s- v-s-k-. ---------------------- A danytsite sa visoki.
Saya mencari pekerjaan. А--с- т-рся -а-о--о--ясто. А_ с_ т____ р______ м_____ А- с- т-р-я р-б-т-о м-с-о- -------------------------- Аз си търся работно място. 0
A --n--s-t-----vi----. A d________ s_ v______ A d-n-t-i-e s- v-s-k-. ---------------------- A danytsite sa visoki.
Sudah setahun ini saya tidak memiliki pekerjaan. В--е-е-н- г-дин- -ъм--е--аб-те-. В___ е___ г_____ с__ б__________ В-ч- е-н- г-д-н- с-м б-з-а-о-е-. -------------------------------- Вече една година съм безработен. 0
A -a---s-t--s- -----i. A d________ s_ v______ A d-n-t-i-e s- v-s-k-. ---------------------- A danytsite sa visoki.
Di negara ini ada terlalu banyak pengangguran. В --зи стран- има м-о-- -е-р-б--ни. В т___ с_____ и__ м____ б__________ В т-з- с-р-н- и-а м-о-о б-з-а-о-н-. ----------------------------------- В тази страна има много безработни. 0
I-z-rav-a-a--sigur---a y- vis-k-. I z________ o_________ y_ v______ I z-r-v-a-a o-i-u-o-k- y- v-s-k-. --------------------------------- I zdravnata osigurovka ye visoka.

Ingatan membutuhkan kata-kata

Kebanyakan orang ingat hari pertama mereka sekolah. Namun, mereka tidak lagi ingat yang sebelum itu. Kita hampir tidak memiliki memori tahun pertama hidup kita. Tetapi mengapa demikian? Mengapa kita tidak bisa mengingat pengalaman yang kita miliki sebagai bayi? Alasannya terletak pada perkembangan kita. Kemampuan bicara dan ingatan berkembang kurang lebih pada waktu yang sama. Dan untuk mengingat sesuatu, seseorang perlu kata-kata. Artinya, ia harus memiliki kata-kata atas apa yang ia alami. Para ilmuwan telah melakukan berbagai tes dengan anak-anak. Hasilnya, mereka menemukan sesuatu yang menarik. Begitu anak-anak belajar berbicara, mereka melupakan segala sesuatu sebelumnya. Karena itu awal kemampuan berbicara juga menjadi awal ingatan. Anak-anak belajar banyak dalam tiga tahun pertama hidup mereka. Mereka mengalami hal-hal baru setiap hari. Mereka juga memiliki banyak pengalaman penting pada rentang usia ini. Meskipun demikian, semuanya menghilang. Psikolog menyebut fenomena ini sebagai amnesia infantil. Hanya hal-hal yang dapat anak-anak sebutkan namanya yang tetap tertinggal. Memori otobiografi mempertahankan pengalaman pribadi. Memori ini berfungsi seperti jurnal. Segala sesuatu yang penting dalam hidup kita dicatat di dalamnya. Dengan cara ini, memori otobiografi membentuk identitas kita. Tapi perkembangannya tergantung pada pembelajaran bahasa asli. Dan kita hanya bisa mengaktifkan memori kita melalui perkataan kita. Dan tentu saja, hal-hal yang kita pelajari sejak bayi tidak benar-benar hilang. Mereka disimpan di suatu tempat di dalam otak kita. Kita hanya tidak bisa mengaksesnya lagi ... – sayang sekali, kan?