Buku frase

id Adjektif 3   »   bg Прилагателни 3

80 [delapan puluh]

Adjektif 3

Adjektif 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

Prilagatelni 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Bulgaria Bermain Selengkapnya
Dia memiliki seekor anjing. Т--им- куче. Т_ и__ к____ Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
P-i---a-e--- 3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
Anjingnya besar. К---т- - го---о. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
P--l--ate--- 3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
Dia memiliki seekor anjing yang besar. Тя-и-а-г-лям- к---. Т_ и__ г_____ к____ Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
T-a---a--u---. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Dia memiliki sebuah rumah. Тя--ма-к--а. Т_ и__ к____ Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
T-a---- k---e. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Rumahnya kecil. Къ-ата -----к-. К_____ е м_____ К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
T-- -ma--u-h-. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Dia memiliki rumah yang kecil. Тя---а ма-ка къщ-. Т_ и__ м____ к____ Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
K-c--t--y- ----amo. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Dia tinggal di sebuah hotel. То--е-о-се--а- в-х----. Т__ е о_______ в х_____ Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
K--he-- y- -o-yamo. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Hotelnya murah. Х----ът-е ---и-. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
K--heto -- go-----. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Dia tinggal di sebuah hotel yang murah. То- - от-ед-ал-в-е--ин---т-л. Т__ е о_______ в е____ х_____ Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
T-a---a-g-------k--he. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Dia memiliki sebuah mobil. Той -ма-к---. Т__ и__ к____ Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
T-a i---g-ly----k-c-e. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Mobilnya mahal. К-лат-----къп-. К_____ е с_____ К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
Tya-im--g-l---o----h-. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Dia memiliki sebuah mobil yang mahal. Той им- -к-----о-а. Т__ и__ с____ к____ Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
T-- -m- -ys----. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Dia membaca novel. То- чете ро--н. Т__ ч___ р_____ Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
Ty----a---s-cha. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Novel itu membosankan. Р-м---- - --уч-н. Р______ е с______ Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
Tya im--kys-c-a. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Dia membaca novel yang membosankan. Той--ете-с----- -ом--. Т__ ч___ с_____ р_____ Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
K--hc--ta-y- m--ka. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Dia melihat sebuah film. Тя ----а ф-лм. Т_ г____ ф____ Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
K-shchat- -e --lka. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Film itu menegangkan. Фил--т-е н---егнат. Ф_____ е н_________ Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
Ky-hc-at--y--ma--a. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Dia melihat sebuah film yang menegangkan. Тя г---а на---г--т -и-м. Т_ г____ н________ ф____ Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
Tya ima-----a--ysh--a. T__ i__ m____ k_______ T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.

Bahasa akademis

Bahasa akademis adalah bahasa itu sendiri. Itu digunakan untuk diskusi khusus. Itu juga digunakan dalam publikasi akademis. Pada zaman dulu, ada bahasa akademis yang seragam. Di wilayah Eropa, bahasa Latin mendominasi dunia pendidikan untuk waktu yang lama. Namun saat ini, bahasa Inggris adalah bahasa akademis yang paling penting. Bahasa akademis termasuk sejenis bahasa sehari-hari atau bahasa lokal. Ia mengandung banyak istilah khusus. Fitur yang paling signifikan adalah standarisasi dan formalisasi. Beberapa orang mengatakan bahwa para akademisi menggunakan bahasa yang tak mudah dipahami dengan sengaja. Karena sesuatu yang rumit tampaknya menjadi lebih cerdas. Meskipun begitu, dunia pendidikan biasanya berorientasi pada kebenaran. Karena itu harus menggunakan bahasa yang netral. Tidak ada tempat untuk bahasa retoris ataupun kata-kata yang berbunga-bunga. Namun, ada banyak contoh bahasa yang terlalu rumit. Dan tampaknya bahasa yang rumit membuat orang kagum! Studi membuktikan bahwa kita percaya pada bahasa yang lebih sulit. Subjek tes harus menjawab beberapa pertanyaan. Soal ini melibatkan memilih antara beberapa jawaban. Beberapa jawaban dirumuskan sederhana, sementara yang lain dengan cara yang sangat rumit. Kebanyakan subjek tes memilih jawaban yang lebih kompleks. Tapi ini tidak masuk akal! Para subjek tes tertipu oleh bahasa. Meskipun isinya tidak masuk akal, mereka terkesan dengan bentuknya. Meskipun begitu, menulis dengan cara yang rumit tidak selalu merupakan sebuah bentuk seni. Orang dapat belajar bagaimana mengemas informasi yang sederhana menjadi bahasa yang kompleks. Sebaliknya, mengekspresikan hal yang sulit dengan cara yang mudah bukanlah hal yang sederhana. Jadi terkadang sesuatu yang sederhana sesungguhnya benar-benar kompleks ...