Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
-טי---היה י-ה--בל מעי-ף --י.
_____ ה__ י__ א__ מ____ מ____
-ט-ו- ה-ה י-ה א-ל מ-י-ף מ-י-
------------------------------
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
0
mi-ot --b-r---ul-t
m____ x____ k_____
m-l-t x-b-r k-u-o-
------------------
milot xibur kfulot
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
milot xibur kfulot
Vlak je bio točan, ali prepun.
-ר--- ה-י-- בזמן א-ל----תה מלא- --י-
_____ ה____ ב___ א__ ה____ מ___ מ____
-ר-ב- ה-י-ה ב-מ- א-ל ה-י-ה מ-א- מ-י-
--------------------------------------
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
0
m--o---ib-------ot
m____ x____ k_____
m-l-t x-b-r k-u-o-
------------------
milot xibur kfulot
Vlak je bio točan, ali prepun.
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
milot xibur kfulot
Hotel je bio ugodan, ali preskup.
-מלו- היה-טו- א-- יק- -די-
_____ ה__ ט__ א__ י__ מ____
-מ-ו- ה-ה ט-ב א-ל י-ר מ-י-
----------------------------
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
0
ha-iu- h-y---yaf---a----m-'-yef --day.
h_____ h____ y____ a___ m______ m_____
h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'-y-f m-d-y-
--------------------------------------
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Hotel je bio ugodan, ali preskup.
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
On ide ili autobusom ili vlakom.
ה---נוסע------ב-- או--רכ---
___ נ___ ב_______ א_ ב______
-ו- נ-ס- ב-ו-ו-ו- א- ב-כ-ת-
-----------------------------
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
0
ha---e-e- -ig-a'h -a-m---av-- -a-t-- -e--'a---iday.
h________ h______ b_____ a___ h_____ m______ m_____
h-r-k-v-t h-g-a-h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'-h m-d-y-
---------------------------------------------------
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
On ide ili autobusom ili vlakom.
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro.
ה-א -גיע --ר- או מח- -ב-קר.
___ י___ ה___ א_ מ__ ב______
-ו- י-י- ה-ר- א- מ-ר ב-ו-ר-
-----------------------------
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
0
ha-al-n -ay-h to-----l--a-----i---.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro.
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
הוא--ג-ר א-ל---או -מ----
___ י___ א____ א_ ב______
-ו- י-ו- א-ל-ו א- ב-ל-ן-
--------------------------
הוא יגור אצלנו או במלון.
0
ha-a-on-h-yah--ov--v----aqa---i--y.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
הוא יגור אצלנו או במלון.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Ona govori i španjolski i engleski.
ה-- -וברת--פ--י- -----י--
___ ד____ ס_____ ו________
-י- ד-ב-ת ס-ר-י- ו-נ-ל-ת-
---------------------------
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
0
h----on --ya- t-v -v-- yaqar --d-y.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Ona govori i španjolski i engleski.
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
-י--חי- -מדרי-----ונ-ו-.
___ ח__ ב_____ ו_________
-י- ח-ה ב-ד-י- ו-ל-נ-ו-.-
--------------------------
היא חיה במדריד ובלונדון.
0
hu-n-se'a -a'---b-- - ------vet.
h_ n_____ b________ o b_________
h- n-s-'- b-'-t-b-s o b-r-k-v-t-
--------------------------------
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
היא חיה במדריד ובלונדון.
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Ona poznaje i Španjolsku i Englesku.
ה-א -כירה את--פ-ד-ואת-אנג--ה-
___ מ____ א_ ס___ ו__ א_______
-י- מ-י-ה א- ס-ר- ו-ת א-ג-י-.-
-------------------------------
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
0
hu--a----ha-ere--o m-xa- b--oq-r.
h_ y____ h______ o m____ b_______
h- y-g-a h-'-r-v o m-x-r b-b-q-r-
---------------------------------
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Ona poznaje i Španjolsku i Englesku.
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
On nije samo glup, nego i lijen.
ה-- -- רק--יפש אל---ם ע-לן.
___ ל_ ר_ ט___ א__ ג_ ע_____
-ו- ל- ר- ט-פ- א-א ג- ע-ל-.-
-----------------------------
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
0
h----gur etsl-n- - -'---o-.
h_ y____ e______ o b_______
h- y-g-r e-s-e-u o b-m-l-n-
---------------------------
hu yagur etslenu o b'malon.
On nije samo glup, nego i lijen.
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
hu yagur etslenu o b'malon.
Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna.
ה----א רק י-ה--ל--גם---מה-
___ ל_ ר_ י__ א__ ג_ ח_____
-י- ל- ר- י-ה א-א ג- ח-מ-.-
----------------------------
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
0
hi-d-ver-t-s----d-t---angl-t.
h_ d______ s_______ w________
h- d-v-r-t s-a-a-i- w-a-g-i-.
-----------------------------
hi doveret sfaradit w'anglit.
Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna.
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
hi doveret sfaradit w'anglit.
Ona ne govori samo njemački, nego i francuski.
--א -א דו--ת ר--גרמ-י- --א-ג- -ר----.
___ ל_ ד____ ר_ ג_____ א__ ג_ צ_______
-י- ל- ד-ב-ת ר- ג-מ-י- א-א ג- צ-פ-י-.-
---------------------------------------
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
0
h----ya- b----ri--ub--o--on.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ona ne govori samo njemački, nego i francuski.
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
אני--א-יכ-ל /---לנ-ן-לא--פסנתר--לא--גי-רה.
___ ל_ י___ / ה ל___ ל_ ב_____ ו__ ב_______
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ג- ל- ב-ס-ת- ו-א ב-י-ר-.-
--------------------------------------------
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
0
hi xa-a- be-a-r---u---o---n.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru.
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu.
--י-לא --ו- - ----קוד לא ואלס ולא ס--ה-
___ ל_ י___ / ה ל____ ל_ ו___ ו__ ס_____
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ק-ד ל- ו-ל- ו-א ס-ב-.-
-----------------------------------------
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
0
h- -ay------a--id------ndon.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu.
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ja ne volim ni operu ni balet.
-ני -- ---- --ת--א ---רה-ול---לט-
___ ל_ א___ / ת ל_ א____ ו__ ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ל- א-פ-ה ו-א ב-ט-
-----------------------------------
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
0
hi--ek--r-- et --a-a----'e---n-l-a-.
h_ m_______ e_ s_____ w____ a_______
h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'-t a-g-i-h-
------------------------------------
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Ja ne volim ni operu ni balet.
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Što brže radiš, to si ranije gotov.
כ-ל -תעב-ד - תע-די --- -ות---ך ---י--- --מו----י---.
___ ש_____ / ת____ מ__ י___ כ_ ת____ / י מ____ י_____
-כ- ש-ע-ו- / ת-ב-י מ-ר י-ת- כ- ת-י-ם / י מ-ק-ם י-ת-.-
------------------------------------------------------
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
0
hu-l- r-- t-p-sh --- -am-at-lan.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Što brže radiš, to si ranije gotov.
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Što ranije dođeš, to ranije možeš otići.
-כ- -ת--- - -----דם י-תר---ך----- /-י לל-ת מ-ק-- י--ר.
___ ש____ / י מ____ י____ כ_ ת___ / י ל___ מ____ י_____
-כ- ש-ג-ע / י מ-ק-ם י-ת-, כ- ת-כ- / י ל-כ- מ-ק-ם י-ת-.-
--------------------------------------------------------
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
0
h- lo r-q t----- e-- g------la-.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Što ranije dođeš, to ranije možeš otići.
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
--ל ש-דם-מ--גר,-כן --א א-הב-י----נ-ח---
___ ש___ מ_____ כ_ ה__ א___ י___ נ______
-כ- ש-ד- מ-ב-ר- כ- ה-א א-ה- י-ת- נ-ח-ת-
-----------------------------------------
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
0
hu--- -aq ---es----- --- ats---.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.