Morali smo zaliti cvijeće.
---נ-------ם --ש-ו---ת ה-רח--.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h---- -aya--m-l-ha--qo--et -a--a-im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo zaliti cvijeće.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo pospremiti stan.
היי-- ח-יב-ם --ד---ת הדירה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha--u-xayav-----h---q-- e- ---r-x-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo pospremiti stan.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo oprati posuđe.
-י-נ--חי---- -ש-ו- -ת-ה--ים.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-i-u-x---vi- --has--o- ---hapra--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo oprati posuđe.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali ste platiti račun?
ה------י-------ל---ת-ה-ש--ן-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
hai-u -ay-vim lesa--- e-----i-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti račun?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti ulaznicu?
-יי-ם -י--י--לש-ם-כ--סה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hain--xaya--m l-s-der -- -a--ra-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti ulaznicu?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti kaznu?
ה-ית--ח-יבים-לשלם----?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hainu-x---v-m-l-s--er -t -ad--ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti kaznu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Tko se morao rastati?
מ- צ-י----ה -הי-ר- ----ם-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
ha--- xa-avi- -----o---- h---lim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko se morao rastati?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići rano kući?
-- -ריך-ה-- ל-זו- -וקדם-ה--תה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
ha-n- -aya--m l-s--o--et----eli-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići rano kući?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići vlakom?
מ- צריך ה-ה----ו---רכ---
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
hainu--a-a--- -i-h-of -t--ak-l--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Nismo htjeli dugo ostati.
-- -צ-נו --יש---ה--- זמן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
hai-u----avi----shal-- et h-x---bo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli dugo ostati.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli ništa piti.
ל--רצי-ו--ש--ת-ש-ם-דב-.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h--n- -ayav-- -e-h-le- et-haxash-on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli ništa piti.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli smetati.
-א ר---ו -ה-רי--
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
ha-nu ---a-i- --s--l-m-----ax--hbon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli smetati.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Baš sam htio telefonirati.
אני-ר--ת- ---פן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
hai-u x----im l-s-al-m--n--ah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Baš sam htio telefonirati.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam naručiti taksi.
--- רצי-- -ה-מ-- --נ-ת-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ha-nu-x--avi--le--a-e---n--a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam naručiti taksi.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam se naime odvesti kući.
----רצי----נסוע -ב-ת--
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
hai-- xa-avi--l---a--- --i-a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam se naime odvesti kući.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
אנ- --ב---שרצית-ל-תקש---אשתך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ha-n- x-----------al-m--nas?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
א------ת- שר--ת-לה--שר למ-ד-ע--.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
ha-nu-----v-- -e----e- -n-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
-ני חש-ת- ----ת לה-מי---יצה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h---u -a---i--l-sha--- --a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?