Morali smo zaliti cvijeće.
----- ח-י--ם להש-ו-----ה--ח--.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai-u-x--av-m-l--ash--- e- --p-a--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo zaliti cvijeće.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo pospremiti stan.
ה---ו-ח-י-י--לס-ר את ה--ר-.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hainu-xaya--m-l-h--h-ot e--hapr-xi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo pospremiti stan.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo oprati posuđe.
----ו ח----- ל-ט-- את--כל---
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha--- ----vim--eh---q---e- h-pr---m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo oprati posuđe.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali ste platiti račun?
היי----ייב-ם ל-ל- את-החשבון-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-inu---yav-m l----e--et-h--irah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti račun?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti ulaznicu?
-יי-ם חיי-ים לשל--כנ---?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha--u x-y-v-m-l-s-der-e- h-d-r--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti ulaznicu?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti kaznu?
-י---------ם--ש-- -נס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-----xa-av-- les-der--t h-----h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti kaznu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Tko se morao rastati?
מ--צר------ להי----לש---?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
ha-n- -ay-v-- lish--f e---a-elim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko se morao rastati?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići rano kući?
-י-צר-ך היה-ל-ז-ב--------ב-תה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
h-i-u-----vi- l--h-of e- h---li-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići rano kući?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići vlakom?
-י-צ-יך-ה-ה -נ------כב-?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
h--n---ay---m-l---to--et--akel-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Nismo htjeli dugo ostati.
-א -צי-ו -הי--- ---- ז-ן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
hai-----ya--m --s-alem-et h--as-b-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli dugo ostati.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli ništa piti.
-א-ר-ינ---------ו---בר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h---u -aya-i- -es-al-- et h-xas-b--?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli ništa piti.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli smetati.
ל- -צי-ו--ה-ר--.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
hain- -ayavim-l-s----m -t ha-a--bo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli smetati.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Baš sam htio telefonirati.
א-----י----ט-פ--
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h-i----aya----l-sh-lem-knis--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Baš sam htio telefonirati.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam naručiti taksi.
א-- רצ-ת--ל--מין--ו---.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
h-inu x---v-- lesh-le---n-sa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam naručiti taksi.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam se naime odvesti kući.
אני רצ--י ל-----הבי---
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h-inu---y--i- l-s--------isa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam se naime odvesti kući.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
אנ- חש-ת------ת ל--ק---ל--ת-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h-i-u-xaya--m lesh--em --a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
-ני ------שרצי---הת-ש- ל-ו-----.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h--n---ay-v-------ale- --as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
אנ----ב-י -ר-ית-לה--ין-פ---.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h--n- xa--v-m -----lem--nas?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?