mačka moje prijateljice
הח---ה ש- החב---של--
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
y-x-st haq---an
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
mačka moje prijateljice
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
pas moga prijatelja
-כלב------בר-של--
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
y----- h------n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
pas moga prijatelja
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
igračke moje djece
ה------ם -- ה--ד----לי
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
ha-a--la- sh-- ha--v-r-h-s----.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
igračke moje djece
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
To je mantil mojeg kolege.
ז- --עיל של הקולג---לי.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
h----u-a- s-el-------r-h---eli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
To je mantil mojeg kolege.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
To je auto moje kolegice.
זו-ה--ונ---ש- הקו--ה -ל--
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
ha--tula- -he- ---aver-h ---li.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
To je auto moje kolegice.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
To je posao mojih kolega.
-ו-ה-ב--ה-של---ו-גו- ש---
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
h-ke-e- -h-l --x-ver shel-.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
To je posao mojih kolega.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Dugme od košulje je otpalo.
הכ-----ש- החו--ה-נפל-
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha-e--v -----h-xave- -----.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Dugme od košulje je otpalo.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Ključ od garaže je nestao.
----ח--ל-ה-ני-ה א---
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hak--ev s-el--axav-r -he-i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Ključ od garaže je nestao.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Šefovo računalo je pokvareno.
-מחשב--ל--מנהל--תק-קל.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha-sa--t---im--hel----e--dim-sh-li.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Šefovo računalo je pokvareno.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Tko su djevojčini roditelji?
-י-הוריה-ש- -ילד--
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
z-h h--i'il she- --qol-g---s-e--.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Tko su djevojčini roditelji?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
--צ- אוכל--הגי- ---תם-ש- ה---ה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
zo h---k-on---s-el-ha-ol--ah she--.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kuća stoji na kraju ulice.
ה--ת-נ--א--ס---הרח-ב.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
z- ---ekhonit---el-ha-ole-a- -h-l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kuća stoji na kraju ulice.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kako se zove glavni grad Švicarske?
-- שמ--ש- בי-- שווי---
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
zo---m-k--ni---hel --qole-----h--i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kako se zove glavni grad Švicarske?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Koji je naslov knjige?
---שמו-של -ס-ר?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
z- h-'--o-ah s-e-------e-o--shel-.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Koji je naslov knjige?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kako se zovu susjedova djeca?
-ה -מו- -ל-י---של----נ-ם?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
hak-f--r shel ha---tsah naf-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kako se zovu susjedova djeca?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada su dječji školski praznici?
--י--ת--ל ----תם--- ה----ם-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
h-k-fto----e----x-l--a- -a-al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada su dječji školski praznici?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada su liječnikovi termini za pacijente?
-תי-שעות----ל- ש--ה---א?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
h--af----s--l h---ltsa- -a-al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada su liječnikovi termini za pacijente?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kada je otvoren muzej?
----ש--- הב---ר -----א---
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
h-m-fte-x--h-- hax-n---- -v--.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Kada je otvoren muzej?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.